Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ただいまとおかえり
Ich bin Zuhause und Willkommen zurück
ねえ
夢の中で
まぶたの裏に何を描いたの
Sag
mal,
was
hast
du
im
Traum
hinter
deinen
Augenlidern
gemalt?
ねえ
声をほどいて
つつみこむような月明かりの下で
Sag
mal,
lass
deine
Stimme
erklingen,
unter
dem
umhüllenden
Mondlicht.
眠ってるあなたの髪の流れをなぞって
Die
Strähnen
deines
schlafenden
Haares
nachzeichnend,
あと何度触れられるのでしょうか
wie
oft
noch
werde
ich
dich
berühren
können?
楽しいことがありますように
Ich
wünsche
dir,
dass
du
Freude
erlebst.
寂しいおもいをしませんように
Ich
wünsche
dir,
dass
du
dich
nicht
einsam
fühlst.
大切な友達ができますように
Ich
wünsche
dir,
dass
du
wertvolle
Freunde
findest.
ただいまとおかえりでずっとつながってるよ
Durch
'Ich
bin
Zuhause'
und
'Willkommen
zurück'
bleiben
wir
immer
verbunden.
ねえ
明日の朝
お弁当作ってどこか出かけよう
Sag
mal,
lass
uns
morgen
früh
ein
Bento
machen
und
irgendwohin
gehen.
ねえ
仲直りっていつの間にかできちゃうものでしょう
Sag
mal,
sich
zu
versöhnen,
das
geschieht
doch
irgendwie
von
selbst,
nicht
wahr?
泣いているあなたの肩を手繰り寄せて
Deine
weinende
Schulter
zu
mir
heranziehend,
あと何度抱きしめられるのでしょうか
wie
oft
noch
werde
ich
dich
umarmen
können?
嬉しいことがありますように
Ich
wünsche
dir,
dass
du
Glück
erlebst.
悲しいおもいをしませんように
Ich
wünsche
dir,
dass
du
keine
Trauer
erlebst.
素敵な人と出逢えますように
Ich
wünsche
dir,
dass
du
einen
wundervollen
Menschen
triffst.
ただいまとおかえりでずっとつながってるよ
Durch
'Ich
bin
Zuhause'
und
'Willkommen
zurück'
bleiben
wir
immer
verbunden.
いつか旅立つあなたの夢を
Deinen
Traum,
eines
Tages
fortzugehen,
見えなくなるまで見送るでしょう
werde
ich
dir
nachblicken,
bis
du
außer
Sichtweite
bist.
いつでも帰ってこられるように
Damit
du
jederzeit
zurückkommen
kannst,
ただいまとおかえりでずっとつながってるよ
Durch
'Ich
bin
Zuhause'
und
'Willkommen
zurück'
bleiben
wir
immer
verbunden.
ねえ
この写真はいつごろのだっけ
とても温かいね
Sag
mal,
von
wann
ist
dieses
Foto
nochmal?
Es
ist
sehr
herzerwärmend,
nicht
wahr?
時が流れても色あせずにずっと
心を込めて
おかえり
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
es
verblasst
nie
und
bleibt
für
immer,
von
Herzen:
Willkommen
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.