Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siyah
bi
umut
siyah
kapşonumla
kafam
eğik
Eine
schwarze
Hoffnung,
Kapuze
tief,
Haupt
gesenkt
Gürültü
değil
sound
kulaklarda
hayli
zehir
Kein
Lärm,
nur
Sound,
Gift
in
den
Ohren
brennt
Yerinde
deyim
hayatım
masaldan
ibaret
değil
Mein
Leben,
kein
Märchen,
sag
ich
dir
ins
Gesicht
Yerinde
keyif
hayatım
karanlıkta
sabit
benim
Festsitzende
Freude,
in
Dunkelheit
mein
Licht
Sabit
ruh
halim
geçti
gitti
eskilerde
Mein
Seelenzustand
fix,
blieb
in
der
Vergangenheit
Tek
nefeste
48
bar
tek
bi
verste
sahnelerde
48
Bars
in
einem
Atemzug,
Vers
auf
der
Bühne
weit
İlk
konserim
izleyici
arkadaşım
sekiz
tane
Erstes
Konzert,
acht
Freunde
im
Publikum
nur
Şimdilerde
onbinler
adım
Oke
bilmesende.
Heute
Zehntausend,
nennen
mich
Oke,
schon
ist's
pur
E
tabi
iniş
çıkış
geçti
ömür
sokaklarda
Höhen
und
Tiefen,
verbrachte
mein
Leben
auf
Straßen
Bi
gün
bilet
parası
bi
gün
VİP
otobanda
Heute
Ticketgeld,
morgen
VIP
auf
Autobahnrasen
Bi
gün
kulis
rider
bi
gün
sahnenin
tam
arkasında
Mal
Backstage-Rider,
mal
hinter
der
Bühnenwand
Kardeşlere
sahneni
böl
siktir
ol
git
sonrasında
Brüder
teilen
deine
Bühne,
dann
verschwinde
du
aus'm
Land
Herkesin
karnı
doysun
benim
gözüm
tok
moruk
Alle
satt
werden
lassen,
mir
reicht
das
Maß,
Alt
Zaten
bi
gün
başardığımda
gerçekleri
kaybolur
Wenn
ich's
schaff,
schwinden
die
Wahrheiten
bald
Ciğerlerimi
eskittim
mikrofondan
toz
yutup
Meine
Lungen
verschlissen
vom
Mikrofonstaub
Zirve
sizin
olsun
müzik
benim
başka
yok
yolu
Der
Gipfel
sei
euer,
Musik
mein
einziges
Laub
Çünkü
aktı
terim
başım
değil
kıçımdan
bile
Mein
Schweiß
floss
reichlich,
nicht
vom
Kopf,
vom
Hintern
schon
Yazdım
sayfalarca
bahsi
geçti
onca
zelzele
Seitenweise
schrieb
ich
von
Erschütterungen
Lohn
Kalem
tutcak
yaşta
sokaklar
benimle
sendeler
Mit
Stiftalter
torkelte
ich
durch
Straßen
bei
Nacht
Basit
diyip
geçiyon
hani
götün
yerse
sen
dene
Sagst
"zu
simpel",
wenn
du
Mut
hast,
zeig
es
mir
sacht
Başarmak
yetenek
değil
izlenmek
piyasamda
Erfolg
ist
kein
Talent,
wird
auf
dem
Markt
nur
bewacht
Zaten
dün
fotoğraf
için
gelen
bugün
bize
sallar
Gestern
für
Fotos,
heute
schmäht
man
mit
Macht
Ben
gülerim
dostum
benim
işim
olmaz
tek
hesapta
Ich
lache
nur,
Freundin,
kümmer
mich
nicht
um
Konten
Hatırlarsın
aynı
sahne
Ceza
falan
bir
zamanlar
Kennst
du
noch
dieselbe
Bühne,
Ceza
zu
Boten?
Benimle
derdi
olan
tüm
herkese
tavsiyeler
Für
alle
mit
Problemen,
nehmt
meine
Lehre
mit
Yetenekse
mikrofon
bak
yürek
varsa
karşıma
çık
Talent?
Mikrofon
her!
Mut?
Komm
her,
Frau,
kämpf
geschwind
Göz
yaşıyla
kalmayın
bra
aktı
gitti
saniyeler
Steh
nicht
mit
Tränen,
Schwester,
Sekunden
verrauschen
Korkuyorsan
sıkıntı
yok
ışıkların
kalsın
açık
Hast
du
Angst,
ist's
okay,
lass
das
Licht
hell
aufglühen
Yetişmek
istiyorsan
aktif
kullan
tüm
tuşları
Willst
du
mithalten,
nutze
alle
Tasten
voll
Özgürlüğümü
kısıtla
lan
götün
yerse
göm
kuşları
Beschränke
meine
Freiheit,
falls
du
Mut
hast,
Vogel
stolz
Manzaranız
güzel
tabii
yükseklerde
çöl
uçağı
Eure
Aussicht
so
schön,
Wüstengleiter
in
Höhen
Sizin
karakteriniz
benim
liriklerim
gökkuşağı
Euer
Charakter,
meine
Lyrik
- bunte
Regenbogenwehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Umutcan Batacı
Attention! Feel free to leave feedback.