Lyrics and translation Oki - Wracam Do Domu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wracam Do Domu
Coming Home
Ciągle
czuje
zmianę
(uu)
I
constantly
feel
the
change
(ooh)
Sentymentalną
mam
głowę
My
head
is
filled
with
sentiment
Ciągle
czuję
I
constantly
feel
Ciągle
czuje
zmianę
(uu)
I
constantly
feel
the
change
(ooh)
Sentymentalną
mam
głowę
My
head
is
filled
with
sentiment
Tutaj
poznałem
te
(Crew)
Here,
I
met
this
(Crew)
Tutaj
wyrastał
ten
(gnój)
Here,
this
(scumbag)
grew
up
Tutaj
podali
mi
(skun)
Here,
they
gave
me
(skunk)
Tutaj
na
ranę
to
(sól)
Here,
on
the
wound,
it's
(salt)
Zaczynam
od
nowa
drogę
(powiedz)
I'm
starting
a
new
path
(tell
me)
Dlaczego
drogi
te
prowadzą
tu?
Why
do
these
roads
lead
here?
Co
nowe
miejsce
mi
powie?
(Co?)
What
will
the
new
place
tell
me?
(What?)
Ciągle
czuje
zmianę
(uu)
I
constantly
feel
the
change
(ooh)
Sentymentalną
mam
głowę
My
head
is
filled
with
sentiment
Tutaj
poznałem
te
(Crew)
Here,
I
met
this
(Crew)
Tutaj
wyrastał
ten
(gnój)
Here,
this
(scumbag)
grew
up
Tutaj
podali
mi
(skun)
Here,
they
gave
me
(skunk)
Tutaj
na
ranę
to
(sól)
Here,
on
the
wound,
it's
(salt)
Zaczynam
od
nowa
drogę
(powiedz)
I'm
starting
a
new
path
(tell
me)
Dlaczego
drogi
te
prowadzą
tu?
Why
do
these
roads
lead
here?
Co
nowe
miejsce
mi
powie?
(Co?)
What
will
the
new
place
tell
me?
(What?)
Wracamy
do
domu,
bije
pionę
z
tatą
We're
coming
home,
I
high
five
my
dad
Mamę
ucałuję,
przywitam
kota
u
progu
(witam)
I'll
kiss
mom,
greet
the
cat
at
the
doorstep
(hello)
Zapachy
do
nosa
mi
trafiają
jakby
celowali
i
czekały,
aż
wejdę
do
domu
(pycha)
The
scents
hit
my
nose
like
they
were
aiming
and
waiting
for
me
to
enter
the
house
(delicious)
Te
jedzenie
mamy
jakoś
lepiej
mi
smakuje
kiedy
wie,
że
gramy
te
muzykę
komuś
(muzyka)
Mom's
food
tastes
better
when
she
knows
we're
playing
this
music
for
someone
(music)
Oni
wiedza
ile
dali
możliwości,
byle
teraz
te
marzenia
mi
dogonić
pomóc,
kocham
was,
shish
They
know
how
many
opportunities
they
gave,
now
just
help
me
catch
those
dreams,
love
you,
shish
Wychodzę
na
bojo,
elo,
moje
grono
przywitało
mnie
zapachem
plonu
(bla,
bla)
I
go
out
to
the
hood,
yo,
my
circle
greeted
me
with
the
smell
of
the
harvest
(bla,
bla)
Nie
myślę
co
potem,
ani
teraz,
bo
nie
zabrakuje
papieru
do
kolejnego
tomu
I
don't
think
about
what's
next,
or
now,
because
there
will
be
enough
paper
for
the
next
volume
Patrzymy
na
niebo,
ziomy
pochowały
chmurę,
teraz
kiedy
my
oczekujemy
gromu
We
look
at
the
sky,
the
guys
hid
the
clouds,
now
that
we're
waiting
for
the
thunder
Patrzymy
na
niebo,
ziomy
pochowały
chmurę,
teraz
kiedy
my
oczekujemy
gromu
We
look
at
the
sky,
the
guys
hid
the
clouds,
now
that
we're
waiting
for
the
thunder
Starych
ziomali
wywiało,
bo
to
przeminęło
z
wiatrem,
nie
będziemy
go
szukali
w
polu
Old
buddies
got
blown
away,
because
it
passed
with
the
wind,
we
won't
be
searching
for
it
in
the
field
To
co
kiedyś
było
dla
mnie
łatwe,
mówię
prawdę,
że
nie
daje
mi
ustawić
się
do
pionu
What
used
to
be
easy
for
me,
I'm
telling
the
truth,
it
doesn't
let
me
stand
upright
Życie
takie
szare,
mimo
tego
chłopaki
by
je
pokolorować
używają
chromu
Life
is
so
gray,
despite
that
the
guys
use
chrome
to
color
it
Ty
małolat
jeśli
jest
gitara
to
się
trzymaj,
kiedy
nas
widziałeś
nie
mów
nic
nikomu
You,
young
one,
if
there's
a
guitar,
hold
on,
when
you
saw
us,
don't
say
anything
to
anyone
Ciągle
czuje
zmianę
(uu)
I
constantly
feel
the
change
(ooh)
Sentymentalną
mam
głowę
My
head
is
filled
with
sentiment
Tutaj
poznałem
te
(Crew)
Here,
I
met
this
(Crew)
Tutaj
wyrastał
ten
(gnój)
Here,
this
(scumbag)
grew
up
Tutaj
podali
mi
(skun)
Here,
they
gave
me
(skunk)
Tutaj
na
ranę
to
(sól)
Here,
on
the
wound,
it's
(salt)
Zaczynam
od
nowa
drogę
(powiedz)
I'm
starting
a
new
path
(tell
me)
Dlaczego
drogi
te
prowadzą
tu?
Why
do
these
roads
lead
here?
Co
nowe
miejsce
mi
powie?
(Co?)
What
will
the
new
place
tell
me?
(What?)
Ciągle
czuje
zmianę
(uu)
I
constantly
feel
the
change
(ooh)
Sentymentalną
mam
głowę
My
head
is
filled
with
sentiment
Tutaj
poznałem
te
(Crew)
Here,
I
met
this
(Crew)
Tutaj
wyrastał
ten
(gnój)
Here,
this
(scumbag)
grew
up
Tutaj
podali
mi
(skun)
Here,
they
gave
me
(skunk)
Tutaj
na
ranę
to
(sól)
Here,
on
the
wound,
it's
(salt)
Zaczynam
od
nowa
drogę
(powiedz)
I'm
starting
a
new
path
(tell
me)
Dlaczego
drogi
te
prowadzą
tu?
Why
do
these
roads
lead
here?
Co
nowe
miejsce
mi
powie?
(Co?)
What
will
the
new
place
tell
me?
(What?)
Idę
na
mecz
braciaka,
zazwyczaj
nie
ma
mnie
no
ale
dziś
zasiadam
na
trybunach
(zasiadam)
I'm
going
to
my
brother's
game,
I'm
usually
not
there,
but
today
I'm
sitting
in
the
stands
(sitting)
Trzymam
kciuki
za
wygraną,
niezależnie
od
wyniku
byku
rozpiera
mnie
duma
(rozpiera)
I'm
keeping
my
fingers
crossed
for
a
win,
regardless
of
the
result,
bull,
I'm
bursting
with
pride
(bursting)
Ci
co
znają
mnie
to
wiedzą
dobrze
Those
who
know
me
know
this
well
Dla
tych
co
słuchają
nie
jest
to
żadna
nowina
(nie,
nie,
nie)
For
those
who
listen,
this
is
not
news
(no,
no,
no)
Tyle
rzeczy
dla
mnie
ważnych,
lecz
żadna
nie
jest
ważna
dla
mnie,
jak
moja
rodzina
So
many
things
are
important
to
me,
but
none
are
as
important
as
my
family
Wpoili
mi
wartości,
których
nie
da
się
przeliczyć
na
kwoty
They
instilled
in
me
values
that
cannot
be
converted
into
amounts
Dzięki
temu
nawet
gdy
jestem
bez
grosza
w
portfelu
potrafię
cieszyć
się
jak
z
miliona
złotych
Thanks
to
that,
even
when
I'm
penniless,
I
can
enjoy
it
like
a
million
bucks
W
pokoju
stare
klamoty,
na
półkach
leżą
stare
foty
Old
junk
in
the
room,
old
photos
on
the
shelves
Przypominają,
że
nie
stoi
w
miejscu
czas
They
remind
me
that
time
doesn't
stand
still
Pora
się
wziąć
do
roboty
Time
to
get
to
work
W
ogóle
ten
dzień
nie
smakuje
jak
tu
This
day
doesn't
taste
like
it
does
here
at
all
Rosół
taty
wyleczył
tysiąc
kacy
Dad's
broth
cured
a
thousand
hangovers
Choć
nie
sprawdzam
co
leży
w
barku
Although
I
don't
check
what's
in
the
bar
To
rosół
taty
nadal
jest
cacy
Dad's
broth
is
still
the
best
Wszędzie
mi
dobrze,
lecz
w
domu
najlepiej
I
feel
good
everywhere,
but
best
at
home
Nagram
tracki,
zrobię
siano
i
wracam
I'll
record
some
tracks,
make
some
dough,
and
come
back
Nawet
na
smutek
reaguje
śmiechem
I
even
react
to
sadness
with
laughter
Całą
przeszłość
sobie
w
żarcik
obracam
I
turn
the
whole
past
into
a
joke
Ciągle
czuje
zmianę
(uu)
I
constantly
feel
the
change
(ooh)
Sentymentalną
mam
głowę
My
head
is
filled
with
sentiment
Tutaj
poznałem
te
(Crew)
Here,
I
met
this
(Crew)
Tutaj
wyrastał
ten
(gnój)
Here,
this
(scumbag)
grew
up
Tutaj
podali
mi
(skun)
Here,
they
gave
me
(skunk)
Tutaj
na
ranę
to
(sól)
Here,
on
the
wound,
it's
(salt)
Zaczynam
od
nowa
drogę
(powiedz)
I'm
starting
a
new
path
(tell
me)
Dlaczego
drogi
te
prowadzą
tu?
Why
do
these
roads
lead
here?
Co
nowe
miejsce
mi
powie?
(Co?)
What
will
the
new
place
tell
me?
(What?)
Ciągle
czuje
zmianę
(uu)
I
constantly
feel
the
change
(ooh)
Sentymentalną
mam
głowę
My
head
is
filled
with
sentiment
Tutaj
poznałem
te
(Crew)
Here,
I
met
this
(Crew)
Tutaj
wyrastał
ten
(gnój)
Here,
this
(scumbag)
grew
up
Tutaj
podali
mi
(skun)
Here,
they
gave
me
(skunk)
Tutaj
na
ranę
to
(sól)
Here,
on
the
wound,
it's
(salt)
Zaczynam
od
nowa
drogę
(powiedz)
I'm
starting
a
new
path
(tell
me)
Dlaczego
drogi
te
prowadzą
tu?
Why
do
these
roads
lead
here?
Co
nowe
miejsce
mi
powie?
(Co?)
What
will
the
new
place
tell
me?
(What?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Kulesza
Attention! Feel free to leave feedback.