Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyle Próśb
So viele Bitten
Wylewałem
to
na
bruk,
wylewałem
tyle
próśb
do
Boga
Ich
schüttete
es
auf
den
Bürgersteig,
ich
schüttete
so
viele
Bitten
an
Gott
aus
Wylewałem
to
na
bruk
Ich
schüttete
es
auf
den
Bürgersteig
Wylewałem
tyle
próśb
Ich
schüttete
so
viele
Bitten
aus
Wylewałem
tyle
próśb
Ich
schüttete
so
viele
Bitten
aus
Wiem,
że
czujesz
ten
syf
kiedy
wchodzę
na
beat
Ich
weiß,
du
fühlst
diesen
Dreck,
wenn
ich
auf
den
Beat
komme
Słońce
nie
daje
mi
żyć,
chyba
kończę
te
CD
Die
Sonne
lässt
mich
nicht
leben,
ich
glaube,
ich
beende
diese
CD
Nadal
czuję
świeży
styl,
teraz
obok
jesteś
ty,
każdy
wokół
manekin
Ich
fühle
immer
noch
den
frischen
Stil,
jetzt
bist
du
neben
mir,
jeder
um
uns
herum
eine
Schaufensterpuppe
Mi
zależy
żeby
żyć,
mi
zależy
żeby
być,
mała
śpiewaj
mi
do
ucha
Mir
liegt
daran
zu
leben,
mir
liegt
daran
zu
sein,
Kleine,
sing
mir
ins
Ohr
Wiem,
że
czujesz
ten
syf
kiedy
wchodzę
na
beat
Ich
weiß,
du
fühlst
diesen
Dreck,
wenn
ich
auf
den
Beat
komme
Słońce
nie
daje
mi
żyć,
chyba
kończę
te
CD
Die
Sonne
lässt
mich
nicht
leben,
ich
glaube,
ich
beende
diese
CD
Nadal
czuję
świeży
styl,
teraz
obok
jesteś
ty,
każdy
wokół
manekin
Ich
fühle
immer
noch
den
frischen
Stil,
jetzt
bist
du
neben
mir,
jeder
um
uns
herum
eine
Schaufensterpuppe
Mi
zależy
żeby
żyć,
mi
zależy
żeby
być,
mała
śpiewaj
mi
do
ucha
Mir
liegt
daran
zu
leben,
mir
liegt
daran
zu
sein,
Kleine,
sing
mir
ins
Ohr
Wylewałem
to
na
bruk,
wylewałem
tyle
próśb
do
Boga
Ich
schüttete
es
auf
den
Bürgersteig,
ich
schüttete
so
viele
Bitten
an
Gott
aus
W
imię
ojca,
pozdro
tato,
pozdro
mamo
Im
Namen
des
Vaters,
Grüße
Papa,
Grüße
Mama
Połowa
tego
co
zrobimy
leci
do
was
(one
love)
Die
Hälfte
von
dem,
was
wir
machen,
geht
an
euch
(one
love)
Wylewałem
to
na
bruk,
wylewałem
tyle
próśb
do
Boga
Ich
schüttete
es
auf
den
Bürgersteig,
ich
schüttete
so
viele
Bitten
an
Gott
aus
Teraz
jak
rolujesz
susz,
no
to
podpal
go
i
już
go
podaj
Jetzt,
wenn
du
das
Trockene
rollst,
zünde
es
an
und
gib
es
schon
weiter
Tylko
płytę
puść,
moja
banda
jak
to
banda
Spiel
nur
die
Platte
ab,
meine
Bande,
wie
eine
Bande
halt
Jeśli
jest
okazja,
no
to
zaproszą
do
tanga
Wenn
sich
die
Gelegenheit
ergibt,
laden
sie
zum
Tango
ein
Tańczymy
flamenco,
odliczając
countdown
Wir
tanzen
Flamenco
und
zählen
den
Countdown
runter
Sprawy
są
na
miękko,
tyle
właśnie
rap
dał
Die
Dinge
laufen
geschmeidig,
so
viel
hat
Rap
gegeben
Ten
mój
pierdolony
rap
w
końcu
mi
to
spłaci
Dieser
mein
verdammter
Rap
wird
es
mir
endlich
zurückzahlen
Oni
gubią
vibe,
u
mnie
braci
się
nie
traci
Sie
verlieren
den
Vibe,
bei
mir
verliert
man
keine
Brüder
Lepiej
miej
tę
wiarę
mordo,
nie
wiesz
ile
da
ci
Hab
besser
diesen
Glauben,
Kumpel,
du
weißt
nicht,
wie
viel
er
dir
geben
wird
Wiem,
że
może
widać
same
rzeczy,
które
tylko
da
się
stracić
Ich
weiß,
vielleicht
sieht
man
nur
Dinge,
die
man
nur
verlieren
kann
Mordo,
dobrze
wiemy
jak
to
boli
kiedy
nic
nie
idzie
dobrze
Kumpel,
wir
wissen
gut,
wie
es
wehtut,
wenn
nichts
gut
läuft
Teraz
mam
tak
samo,
najważniejsze
mieć
do
czego
uciec
i
tam
dotrzeć
Jetzt
geht
es
mir
genauso,
das
Wichtigste
ist,
wohin
man
fliehen
kann
und
dort
anzukommen
(Dasz
wiarę)
Kiedy
sam
płacz
na
noc
(Kannst
du's
glauben)
Wenn
man
nachts
allein
weint
Wiem,
że
mamy
ciągle
wzloty
i
upadki
(teraz
nie)
Ich
weiß,
wir
haben
ständig
Höhen
und
Tiefen
(jetzt
nicht)
Wiem,
że
wierzą
we
mnie
ziomy
z
jednej
klatki
(teraz
wiesz)
Ich
weiß,
dass
die
Jungs
aus
demselben
Treppenhaus
an
mich
glauben
(jetzt
weißt
du
es)
Wiec
jeżeli
miałbym
przerwać
ten
syf,
będziesz
musiał
mnie
załatwić,
OKI
Also,
wenn
ich
diesen
Dreck
beenden
sollte,
müsstest
du
mich
erledigen,
OKI
Wiem,
że
czujesz
ten
syf
kiedy
wchodzę
na
beat
Ich
weiß,
du
fühlst
diesen
Dreck,
wenn
ich
auf
den
Beat
komme
Słońce
nie
daje
mi
żyć,
chyba
kończę
te
CD
Die
Sonne
lässt
mich
nicht
leben,
ich
glaube,
ich
beende
diese
CD
Nadal
czuję
świeży
styl,
teraz
obok
jesteś
ty,
każdy
wokół
manekin
Ich
fühle
immer
noch
den
frischen
Stil,
jetzt
bist
du
neben
mir,
jeder
um
uns
herum
eine
Schaufensterpuppe
Mi
zależy
żeby
żyć,
mi
zależy
żeby
być,
mała
śpiewaj
mi
do
ucha
Mir
liegt
daran
zu
leben,
mir
liegt
daran
zu
sein,
Kleine,
sing
mir
ins
Ohr
Wiem,
że
czujesz
ten
syf
kiedy
wchodzę
na
beat
Ich
weiß,
du
fühlst
diesen
Dreck,
wenn
ich
auf
den
Beat
komme
Słońce
nie
daje
mi
żyć,
chyba
kończę
te
CD
Die
Sonne
lässt
mich
nicht
leben,
ich
glaube,
ich
beende
diese
CD
Nadal
czuję
świeży
styl,
teraz
obok
jesteś
ty,
każdy
wokół
manekin
Ich
fühle
immer
noch
den
frischen
Stil,
jetzt
bist
du
neben
mir,
jeder
um
uns
herum
eine
Schaufensterpuppe
Mi
zależy
żeby
żyć,
mi
zależy
żeby
być,
mała
śpiewaj
mi
do
ucha
Mir
liegt
daran
zu
leben,
mir
liegt
daran
zu
sein,
Kleine,
sing
mir
ins
Ohr
Po
pierwsze
- to
twoje
zdrowie
Erstens
- auf
deine
Gesundheit
Po
drugie
- to...
włączyłem
to
nagrywanie
i
tak
na
prawdę
jeszcze
nie
wiem
co
chcę
powiedzieć
Zweitens
- das...
ich
habe
die
Aufnahme
gestartet
und
weiß
eigentlich
noch
nicht,
was
ich
sagen
will
Więc
jak
wyszedł
cringe
to
przepraszam,
ale
zostawiamy
to,
jestem
prawdziwy,
także...
Also,
wenn
es
cringe
geworden
ist,
entschuldige
ich
mich,
aber
wir
lassen
das
so,
ich
bin
echt,
also...
Może
zacznę
pozdrawiać...
Vielleicht
fange
ich
an
zu
grüßen...
Pozdro
Harol
Gang,
kocham
was
Grüße
Harol
Gang,
ich
liebe
euch
Pozdro
moi
rodzice,
kocham
was,
jesteście
dla
mnie
wszystkim
Grüße
meine
Eltern,
ich
liebe
euch,
ihr
seid
alles
für
mich
Pozdro
Sara,
kocham
cię
Grüße
Sara,
ich
liebe
dich
Pozdro
całe
Revolume,
Phunk′ill,
Chwiałek,
Steez,
pozdrawiam
każdego
Grüße
ganz
Revolume,
Phunk′ill,
Chwiałek,
Steez,
ich
grüße
jeden
O
kurwa,
ktoś
do
mnie
dzwoni...
Oh
Scheiße,
jemand
ruft
mich
an...
Właśnie
moja
kobieta
do
mnie
dzwoni,
ale
to
nic,
pozdrawiam
cie
też
Gerade
ruft
meine
Frau
mich
an,
aber
das
macht
nichts,
ich
grüße
dich
auch
Pozdrawiam
każdego
producenta,
który
wyprodukował
ze
mną
to
gówno
Ich
grüße
jeden
Produzenten,
der
diesen
Scheiß
mit
mir
produziert
hat
Ja
tak
naprawdę
patrzę
się
w
mikrofon
i
teraz...
Ich
schaue
eigentlich
gerade
ins
Mikrofon
und
jetzt...
Dochodzi
do
mnie,
że
kurwa,
wydaje
legalną
płytę,
czyli
coś...
Wird
mir
klar,
dass
ich,
verdammt,
eine
legale
Platte
herausbringe,
also
etwas...
Kurwa,
o
czym
marzyłem
całe
jebane
życie
Verdammt,
wovon
ich
mein
ganzes
verdammtes
Leben
geträumt
habe
I
tak
naprawdę,
dzięki
Tobie,
że
mnie
słuchasz...
Und
tatsächlich,
dank
dir,
weil
du
mir
zuhörst...
Spełniam
następne
marzenia
i
mam
nadzieję,
że
to
się
będzie
po
prostu
tak
kręcić
...erfülle
ich
mir
weitere
Träume
und
ich
hoffe,
dass
es
einfach
so
weiterläuft
47
to
jest
movement
i
tak
naprawdę
47
ist
ein
Movement
und
tatsächlich
Dziękuje
Ci,
kurwa,
za
wszystko...
nie
wiem
Danke
dir,
verdammt,
für
alles...
ich
weiß
nicht
Wytrącił
mnie
ten
telefon
z...
ten,
z
rytmu
Dieses
Telefon
hat
mich
aus
dem...
äh,
aus
dem
Rhythmus
gebracht
Ale
gońcie
marzenia,
cokolwiek
Aber
verfolgt
eure
Träume,
was
auch
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grzegorz Szczerek
Attention! Feel free to leave feedback.