Oki - Zimna Wódka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oki - Zimna Wódka




Zimna Wódka
Холодная Водка
Na czczo, transparentne szkło
Натощак, прозрачное стекло
Dziwne w skutkach, o
Странные последствия, о
Czarne niebo gdy pokrywa flakon szron
Черное небо, когда иней покрывает бутылку
Szok, sh-sh shot, szok, zimno
Шок, ш-ш шот, шок, холодно
Zaraz gramy show, w sort wskocz
Сейчас устроим шоу, прыгай в шорты
Po ćwiare masz kawałek, zimno
После четвертинки тебе мало, холодно
W sumie zwijam stąd
В общем, я сматываюсь отсюда
Pełno wódy nawet nie wiesz skąd, stąd
Полно водки, даже не знаешь откуда, отсюда
Wiem już o tym że to łączy i rozdziela
Я уже знаю, что это соединяет и разделяет
Jeszcze bardziej zrozumiałem kiedy tacie w oczy powiedziałem
Еще лучше понял, когда отцу в глаза сказал
Skończ, szok, kocham, bujam, teraz blok, kot, OK, I
Хватит, шок, люблю, качаю, теперь блок, кот, ОК, Я
Wydałem na nią dużo, dużo od niej dostałeś
Потратил на нее много, много от нее получил
Czym jest dużo skoro piszę teraz ten kawałek
Что такое много, если я сейчас пишу этот трек
Wszystko z głową, ale dookoła jakoś smutno
Все с умом, но вокруг как-то грустно
Patrzysz w lustro, zdrówko
Смотришь в зеркало, будь здоров
I nie ma nie ma tu daleko słów mi brak
И нет, нет, здесь далеко, слов мне не хватает
I zanim wylejemy krew na beton wódki daj
И прежде чем прольем кровь на бетон, водки дай
Chce się pożegnać z tobą, ale muszę się pojednać z kimś
Хочу попрощаться с тобой, но должен помириться с кем-то
Samym sobą, tak (właśnie tak)
С самим собой, да (именно так)
I nie ma nie ma tu daleko słów mi brak
И нет, нет, здесь далеко, слов мне не хватает
I zanim wylejemy krew na beton wódki daj
И прежде чем прольем кровь на бетон, водки дай
Chce się pożegnać z tobą, ale muszę się pojednać z kimś
Хочу попрощаться с тобой, но должен помириться с кем-то
Samym sobą, tak
С самим собой, да
Byle by mieć, byle by pić, byle by mieć sos
Лишь бы иметь, лишь бы пить, лишь бы иметь бабки
Byle by żyć wylewamy za to za często
Лишь бы жить, выливаем за это слишком часто
O-o życie to piekło no o idziemy piękna drogą
О-о жизнь это ад, ну о, идем прекрасной дорогой
Powiedz czemu piekło dźwiękom chce dać więcej
Скажи, почему ад хочет дать звукам больше
Niż tu flaszek pękło jak to pękło, jak to serce
Чем здесь бутылок разбилось, как это разбилось, как это сердце
Przecież gdyby pękło wersów, bym nie dał wam więcej
Ведь если бы разбилось строк, я бы не дал вам больше
Problem w tym ze stoję dla mnie jak na pasach przejście
Проблема в том, что стою для меня, как на пешеходном переходе
Przejść się muszę tyle, że nie sam w głowie mam
Пройтись должен много, только не один, в голове у меня
Za duże tam katusze, ja w kapturze, nie wiem już od czego
Слишком большие муки, я в капюшоне, уже не знаю, с чего
Zacząć mam w naturze, coś dzikiego jak w naturze
Начать мне в природе, что-то дикое, как в природе
Na maturze napisałem, że to zmienia grad na burze
На экзамене написал, что это меняет град на грозу
Ale zdałem polej, za to kolejkę i faja w buzie
Но сдал, налей за это рюмку и сигарету в зубы
Nie chce by to zaszło mi za skore mordo jak yakuzie
Не хочу, чтобы это зашло мне под кожу, братан, как якудзе
Dzisiaj wchodzę w jego skórę mordo tak na luzie
Сегодня влезаю в его шкуру, братан, так, на расслабоне
I nie wiem jak tu zadać zapytania ciągle wokół ludzie
И не знаю, как тут задать вопросы, постоянно вокруг люди
Ciekawe czy kurwa jutro trzeźwy się obudzę
Интересно, блин, завтра трезвым проснусь ли
I nie ma nie ma tu daleko słów mi brak
И нет, нет, здесь далеко, слов мне не хватает
I zanim wylejemy krew na beton wódki daj
И прежде чем прольем кровь на бетон, водки дай
Chce się pożegnać z tobą, ale muszę się pojednać z kimś
Хочу попрощаться с тобой, но должен помириться с кем-то
Samym sobą, tak (właśnie tak)
С самим собой, да (именно так)
I nie ma nie ma tu daleko słów mi brak
И нет, нет, здесь далеко, слов мне не хватает
I zanim wylejemy krew na beton wódki daj
И прежде чем прольем кровь на бетон, водки дай
Chce się pożegnać z tobą, ale muszę się pojednać z kimś
Хочу попрощаться с тобой, но должен помириться с кем-то
Samym sobą, tak
С самим собой, да





Writer(s): Oskar Oki Kamiński


Attention! Feel free to leave feedback.