Lyrics and translation Oki - Zimna Wódka
Zimna Wódka
Холодная Водка
Na
czczo,
transparentne
szkło
Натощак,
прозрачное
стекло
Dziwne
w
skutkach,
o
Странные
последствия,
о
Czarne
niebo
gdy
pokrywa
flakon
szron
Черное
небо,
когда
иней
покрывает
бутылку
Szok,
sh-sh
shot,
szok,
zimno
Шок,
ш-ш
шот,
шок,
холодно
Zaraz
gramy
show,
w
sort
wskocz
Сейчас
устроим
шоу,
прыгай
в
шорты
Po
ćwiare
masz
kawałek,
zimno
После
четвертинки
тебе
мало,
холодно
W
sumie
zwijam
stąd
В
общем,
я
сматываюсь
отсюда
Pełno
wódy
nawet
nie
wiesz
skąd,
stąd
Полно
водки,
даже
не
знаешь
откуда,
отсюда
Wiem
już
o
tym
że
to
łączy
i
rozdziela
Я
уже
знаю,
что
это
соединяет
и
разделяет
Jeszcze
bardziej
zrozumiałem
kiedy
tacie
w
oczy
powiedziałem
Еще
лучше
понял,
когда
отцу
в
глаза
сказал
Skończ,
szok,
kocham,
bujam,
teraz
blok,
kot,
OK,
I
Хватит,
шок,
люблю,
качаю,
теперь
блок,
кот,
ОК,
Я
Wydałem
na
nią
dużo,
dużo
od
niej
dostałeś
Потратил
на
нее
много,
много
от
нее
получил
Czym
jest
dużo
skoro
piszę
teraz
ten
kawałek
Что
такое
много,
если
я
сейчас
пишу
этот
трек
Wszystko
z
głową,
ale
dookoła
jakoś
smutno
Все
с
умом,
но
вокруг
как-то
грустно
Patrzysz
w
lustro,
zdrówko
Смотришь
в
зеркало,
будь
здоров
I
nie
ma
nie
ma
tu
daleko
słów
mi
brak
И
нет,
нет,
здесь
далеко,
слов
мне
не
хватает
I
zanim
wylejemy
krew
na
beton
wódki
daj
И
прежде
чем
прольем
кровь
на
бетон,
водки
дай
Chce
się
pożegnać
z
tobą,
ale
muszę
się
pojednać
z
kimś
Хочу
попрощаться
с
тобой,
но
должен
помириться
с
кем-то
Samym
sobą,
tak
(właśnie
tak)
С
самим
собой,
да
(именно
так)
I
nie
ma
nie
ma
tu
daleko
słów
mi
brak
И
нет,
нет,
здесь
далеко,
слов
мне
не
хватает
I
zanim
wylejemy
krew
na
beton
wódki
daj
И
прежде
чем
прольем
кровь
на
бетон,
водки
дай
Chce
się
pożegnać
z
tobą,
ale
muszę
się
pojednać
z
kimś
Хочу
попрощаться
с
тобой,
но
должен
помириться
с
кем-то
Samym
sobą,
tak
С
самим
собой,
да
Byle
by
mieć,
byle
by
pić,
byle
by
mieć
sos
Лишь
бы
иметь,
лишь
бы
пить,
лишь
бы
иметь
бабки
Byle
by
żyć
wylewamy
za
to
za
często
Лишь
бы
жить,
выливаем
за
это
слишком
часто
O-o
życie
to
piekło
no
o
idziemy
piękna
drogą
О-о
жизнь
— это
ад,
ну
о,
идем
прекрасной
дорогой
Powiedz
czemu
piekło
dźwiękom
chce
dać
więcej
Скажи,
почему
ад
хочет
дать
звукам
больше
Niż
tu
flaszek
pękło
jak
to
pękło,
jak
to
serce
Чем
здесь
бутылок
разбилось,
как
это
разбилось,
как
это
сердце
Przecież
gdyby
pękło
wersów,
bym
nie
dał
wam
więcej
Ведь
если
бы
разбилось
строк,
я
бы
не
дал
вам
больше
Problem
w
tym
ze
stoję
dla
mnie
jak
na
pasach
przejście
Проблема
в
том,
что
стою
для
меня,
как
на
пешеходном
переходе
Przejść
się
muszę
tyle,
że
nie
sam
w
głowie
mam
Пройтись
должен
много,
только
не
один,
в
голове
у
меня
Za
duże
tam
katusze,
ja
w
kapturze,
nie
wiem
już
od
czego
Слишком
большие
муки,
я
в
капюшоне,
уже
не
знаю,
с
чего
Zacząć
mam
w
naturze,
coś
dzikiego
jak
w
naturze
Начать
мне
в
природе,
что-то
дикое,
как
в
природе
Na
maturze
napisałem,
że
to
zmienia
grad
na
burze
На
экзамене
написал,
что
это
меняет
град
на
грозу
Ale
zdałem
polej,
za
to
kolejkę
i
faja
w
buzie
Но
сдал,
налей
за
это
рюмку
и
сигарету
в
зубы
Nie
chce
by
to
zaszło
mi
za
skore
mordo
jak
yakuzie
Не
хочу,
чтобы
это
зашло
мне
под
кожу,
братан,
как
якудзе
Dzisiaj
wchodzę
w
jego
skórę
mordo
tak
na
luzie
Сегодня
влезаю
в
его
шкуру,
братан,
так,
на
расслабоне
I
nie
wiem
jak
tu
zadać
zapytania
ciągle
wokół
ludzie
И
не
знаю,
как
тут
задать
вопросы,
постоянно
вокруг
люди
Ciekawe
czy
kurwa
jutro
trzeźwy
się
obudzę
Интересно,
блин,
завтра
трезвым
проснусь
ли
I
nie
ma
nie
ma
tu
daleko
słów
mi
brak
И
нет,
нет,
здесь
далеко,
слов
мне
не
хватает
I
zanim
wylejemy
krew
na
beton
wódki
daj
И
прежде
чем
прольем
кровь
на
бетон,
водки
дай
Chce
się
pożegnać
z
tobą,
ale
muszę
się
pojednać
z
kimś
Хочу
попрощаться
с
тобой,
но
должен
помириться
с
кем-то
Samym
sobą,
tak
(właśnie
tak)
С
самим
собой,
да
(именно
так)
I
nie
ma
nie
ma
tu
daleko
słów
mi
brak
И
нет,
нет,
здесь
далеко,
слов
мне
не
хватает
I
zanim
wylejemy
krew
na
beton
wódki
daj
И
прежде
чем
прольем
кровь
на
бетон,
водки
дай
Chce
się
pożegnać
z
tobą,
ale
muszę
się
pojednać
z
kimś
Хочу
попрощаться
с
тобой,
но
должен
помириться
с
кем-то
Samym
sobą,
tak
С
самим
собой,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oskar Oki Kamiński
Attention! Feel free to leave feedback.