Lyrics and translation Okmalumkoolkat - Mlazi Milano (Intro)
Mlazi Milano (Intro)
Млази Милано (Вступление)
Benichoma
kakhulu
nge
mali
encane
Я
живу
красиво,
даже
с
небольшими
деньгами,
детка.
Gcok'i-designer
awume
kancane
Дизайнерская
одежда,
не
останавливайся
ни
на
секунду.
Then
switch
i-level
italiana
Затем
переключи
уровень
на
итальянский.
Mlazi
milano
yin-Tariana
Млази
Милано
- это
Тариана.
Zupa
tsa-tsa-tsa
we
mfana
mfana
Зупа
ца-ца-ца,
вот
так,
парень.
Mswenkofontein
yi-nkalakatha
Мсвенкофонтейн
- это
настоящий
бунтарь.
Bathi
ngi
tsizwa,
wu
swalakahla
Говорят,
я
сумасшедший,
я
взрываю
сцену.
I'm
changing
the
game
bamb'
umlaba-laba
Я
меняю
игру,
лови
паука,
красотка.
S'khathele
uk'dlala
abo
talala
Устал
играть
с
этими
неудачниками.
[?]
Takalane
[?]
Такалайн.
Entlek
i-ntwana
lez'
zijwayela
kabi
На
самом
деле,
эти
детишки
быстро
привыкают
к
плохому.
Ama
angle
niwavalelani
Зачем
вы
закрываете
углы?
I've
been
finessing
since
99
Я
мучу
дела
с
99-го.
I
smartened
up
back
in
89
Я
поумнел
еще
в
89-м.
Cava
my
features
ngen'
imali
Зацени
мои
фиты,
я
беру
за
них
деньги.
Jump
on
the
mic
I'm
an
animal
Включаю
микрофон,
я
зверь.
Cava
my
shows
I'm
a
champion
Зацени
мои
шоу,
я
чемпион.
I
should
be
rocking
medallions
Мне
бы
медальоны
носить.
Running
the
race
I'm
a
stallion
Бегу
в
гонке,
я
жеребец.
Lapho
sikhona
ne
mali
ikhona
Там,
где
мы,
там
и
деньги.
Spova
the
gang
izohlal'
ikhona
Поддержи
банду,
она
всегда
будет
рядом.
Boyz
and
bafana
forever
Парни
и
братья
навсегда.
Baba
somandla
bo
mveliqangi
Отец
всемогущий,
создатель
неба.
Ng'cela
ukhulekele
i-ntwana
yam
Я
молюсь
за
своих
детей.
Ngicelela
bonke
neyizulukwane
Молюсь
за
всех
и
за
их
благополучие.
Ngicela
ubusise
no
Pholobazi
Прошу
благословить
и
Фолобази.
Bonga
kakhulu
bo-
Pholobazi
Большое
спасибо,
Фолобази.
Ng'bong'
umalume
ne
salukwazi
Благодарю
дядю
и
бабушку.
Ng'bonge
no
gogo
bo
salukwazi
Благодарю
и
бабушку.
Thanda
kakhulu
uhlale
uwazi
Люблю
тебя
очень
сильно,
знай
это
всегда.
Ngik'thanda
kakhulu
uhlale
wazi
Люблю
тебя
очень
сильно,
знай
это
всегда.
Ngik'thanda
kakhulu
uhlale
wazi
Люблю
тебя
очень
сильно,
знай
это
всегда.
Ngik'thanda
kakhulu
we
mama
Люблю
тебя
очень
сильно,
мама.
Bathi
ngiwu
mfana
ka
ma
Говорят,
я
маменькин
сынок.
Ngik'thanda
kakhulu
we
mama
neh
Люблю
тебя
очень
сильно,
мама.
Ngik'thanda
kakhulu
we
nana
Люблю
тебя
очень
сильно,
бабушка.
Ngik'thanda
kakhulu
uhlale
wazi
Люблю
тебя
очень
сильно,
знай
это
всегда.
Ngik'thanda
kakhulu
uhlale
wazi
Люблю
тебя
очень
сильно,
знай
это
всегда.
Ngik'thanda
kakhulu
uhlale
wazi
Люблю
тебя
очень
сильно,
знай
это
всегда.
Ngik'thanda
kakhulu
uhlale
wazi
Люблю
тебя
очень
сильно,
знай
это
всегда.
Mlazi
milano
wakhula
emlazi
Млази
Милано
вырос
в
Млази.
Kwa
phiko
8 ngase
maroomini
В
районе
Фико
8,
возле
Марумини.
Cela
uk'geleza
lapho
e-Bavumile
Просил
разрешения
пройти
там,
в
Бавумиле.
That's
a
part
of
my
geology
Это
часть
моей
истории.
Bringing
the
zulu
methology
Несу
зулусскую
методологию.
Mamcane
Thami
was
[?]
Мамкейн
Тами
был
[?]
Cousin
u-Mzwandile's
heart
of
me
Двоюродный
брат
Мзвандиле
- часть
меня.
All
I
could
smell
was
i
-paraffin
Все,
что
я
мог
чувствовать,
это
запах
керосина.
Ay
kwaze
kwanzima
la
e-South
Africa
Да,
было
трудно
здесь,
в
Южной
Африке.
After
my
taima
walked
out
of
me
После
того,
как
мой
отец
ушел
от
нас.
I
knew
my
mama
was
struggling
Я
знал,
что
моей
маме
тяжело.
Went
to
my
cousins
for
holiday
Поехал
к
двоюродным
братьям
на
каникулы.
I
learned
the
game
from
u-malume
Я
научился
игре
у
дяди.
Put
on
the
ouens
and
elevate
Одевайся
стильно
и
поднимайся.
Some
of
the
brassi
can
validate
Некоторые
девушки
могут
подтвердить.
Some
of
the
ouens
can
validate
Некоторые
парни
могут
подтвердить.
Sasuka
sahlala
e-Four
Four
Мы
жили
в
Фор
Фор.
Bes'lala
nge
sinkwa
ne
sobo
Спали
на
хлебе
и
картошке.
We
were
so
poor,
kodwa
u-gogo
Мы
были
так
бедны,
но
бабушка.
Bes'hlale
sidlile
fosho-sho
Всегда
кормила
нас,
точно-точно.
Bes'hlale
sidlile
fosho-sho
Всегда
кормила
нас,
точно-точно.
Bes-hlale
sidlile
fosho-sho
Всегда
кормила
нас,
точно-точно.
Bes'hlale
sidlile
fosho-sho
Всегда
кормила
нас,
точно-точно.
Bes'hlale
sidlile
fosho-sho
Всегда
кормила
нас,
точно-точно.
Kwaphum'
u-okapi,
kwavek'
u-three
kati
Появился
Окапи,
появился
Три
Кати.
Qhum'
i-shambok
wavele
wathamba
Щелкнул
шамбок,
и
он
разлетелся.
Madakudaka
wavele
wa
cama
Мадакудака
сразу
же
ушел.
Kwanuk'i-kentaki
kwavele
kwalandjwa
Запахло
Кентукки,
и
все
сразу
же
собрались.
Kwanuk'i-kentaki
kwavele
Запахло
Кентукки,
и
все
сразу
же.
Nuk'
i-kentaki
kwavele
kwalandjwa
Запах
Кентукки,
и
все
сразу
же
собрались.
Kwanuk'i-kentaki
kwavele
Запахло
Кентукки,
и
все
сразу
же.
Nuk'
i-kentaki
kwavele
kwalandjwa
Запах
Кентукки,
и
все
сразу
же
собрались.
Mama
was
hustlin'
no
mam'
la
Мама
крутилась,
как
могла.
Shy'
istayela
kube
ncane
indawo
Скрывала
свой
стиль,
потому
что
места
было
мало.
Shay
i-S-curl
kube
ncane
o-ngane
Делала
S-образные
кудри,
когда
детей
было
мало.
Phansi
kom'
thunzi
le
kwa
Mana
Под
деревом
манго
у
Маны.
Bes'dlala
u-mabule
no
mfanana
Играли
в
мабуле
с
парнями.
Bes'dlala
uma-topi
no
mfanana
Играли
в
матопи
с
парнями.
Bes'dlala
u-qithi*
no
mfanana
Играли
в
кити*
с
парнями.
Bes'dlala
ama-topi
no
mfanana
Играли
в
топи
с
парнями.
Saya
ka
K
ngase
sphambanweni
Ходили
в
Кей,
возле
перекрестка.
Standard
2,
e-Mbonini
Второй
класс,
в
Мбонини.
Lapho
beng'kheka
e-zangomeni
Там,
где
я
играл
в
зангомени.
Samba
nge
stimela
e-Mlazi
station
Ездил
на
поезде
на
станцию
Млази.
Saya
ka-Yo
ngase
Manokazi
Ходили
в
Йо,
возле
Манокази.
Lapho
beng'geleza
e-Sekelane
Там,
где
мы
тусовались
в
Секелане.
Futhi
beng'hlala
ne
salukwazi
И
жили
с
бабушкой.
Pheth'
u-Magogo
original
Настоящая
бабушка
Магого.
Beng'ngena
esgela
beng'
nik'
imali
Ходил
в
школу,
давали
деньги.
Ey
thatha
ama-texi
eye
e-Manar*
(shwi)
На
такси
до
Манара*
(шви).
Nike
na
something
(?)
Дай
мне
что-нибудь
(?)
Beng'swenka
nges'-qeda
i-climatine
Мы
шиковали,
как
только
заканчивался
климатин.
Beng'swenka
nges'-qeda
i-climatine
Мы
шиковали,
как
только
заканчивался
климатин.
Beng'swenka
nges'-qeda
i-climatine
Мы
шиковали,
как
только
заканчивался
климатин.
Beng'swenka
nges'-qeda
i-climatine
Мы
шиковали,
как
только
заканчивался
климатин.
Beng'swenka
nges'-qeda
i-climatine
Мы
шиковали,
как
только
заканчивался
климатин.
Beng'swenka
nges'-qeda
i-climatine
Мы
шиковали,
как
только
заканчивался
климатин.
S'phila
ngodankie
le
kwa-Mapoyi
Живем
с
благодарностью
здесь,
в
Мапойи.
Izinto
zashuba
ngo
94
Все
изменилось
в
94-м.
Maqabane
aye
toy
toy
Друзья
играли
в
игрушечные
пистолеты.
Before
u-Arthur
ne
oyi
oyi
До
Артура
и
ой-ой.
Qum,
isibhamu
i-AK
Бах,
выстрел
из
АК.
[?]
yi-Teyi-Teyi
[?]
это
Тейи-Тейи.
[?]
yi-Teyi-Teyi
[?]
это
Тейи-Тейи.
Khal'uqwasha,
ne
R-4
Халиук'ваша,
и
Р-4.
Bes'ngen,
endlini
ngo
pass
4
Входили
в
дом
с
помощью
пропуска
4.
Mkhonto
Wasizwe
bo
gcwal'
ikhotha
Умкхонто
ве
сизве
заполняли
хижины.
Masemgaqweni
bo
dlali
impondo
На
улицах
играли
на
трубе.
Ey
wake
wahlagana
ney'
mbilay'
thutha?
Эй,
ты
когда-нибудь
сталкивался
с
угонщиком
мотоциклов?
Cashe
ewokweni
bes'
fuya
inkukhu
Почти
в
каждом
доме
разводили
кур.
Besuk'
emini
kunuka
uphuthu
Днем
пахло
кукурузной
кашей.
Bagaxa
necklace
kwasala
umlotha
Сорвали
ожерелье,
остался
только
пепел.
Buk'uNkulunkulu
Смотри
на
Бога.
Bagaxile
necklace
kwasala
intuthu
Сорвали
ожерелье,
остался
только
дым.
Besuk'
emini
kunuka
uphuthu
Днем
пахло
кукурузной
кашей.
Sathutha
nge-bus
u-Mlazi
4
Ездили
на
автобусе
Млази
4.
Fled
like
escaping
a
civil
war
Бежали,
как
будто
спасаясь
от
гражданской
войны.
Hayi
sabheja
boy
Да,
мы
рисковали,
парень.
Kuntswembu
nge
mpela
boy
Настоящие
проблемы,
парень.
E-Mlazi
saphuma
ngesama
gundane
Из
Млази
мы
выбрались,
как
крысы.
Thath'
ucelemba
sangen'
e-Mkhumbane
Взяли
челемба,
пошли
в
Мхумбане.
Safika
e-Damm,
sabeka
umjondolo
Прибыли
в
Дамм,
построили
лачугу.
Sabizwa
e-Bonela
yaphuma
i-nombolo
Нас
вызвали
в
Бонелу,
появился
номер.
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
Сердце
забилось,
появились
слезы.
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
забилось,
появились
слезы
(шу!).
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
забилось,
появились
слезы
(шу!).
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
забилось,
появились
слезы
(шу!).
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
забилось,
появились
слезы
(шу!).
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
забилось,
появились
слезы
(шу!).
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
забилось,
появились
слезы
(шу!).
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
забилось,
появились
слезы
(шу!).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Simiso Zwane
Attention! Feel free to leave feedback.