Lyrics and translation Okmalumkoolkat - Mlazi Milano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voices
of
pilots
speaking
in
a
foreign
language
Голоса
пилотов,
говорящих
на
иностранном
языке
Benichoma
kakhulu
nge
mali
encane
Шикарно
живу,
имея
немного
денег,
детка
Gcok′
i-designer
awume
kancane
Ношу
дизайнерские
вещи,
не
останавливаясь
ни
на
секунду
Then
switch
i-level
italiana
Затем
переключаюсь
на
итальянский
уровень
Mlazi
Milano
yin-Tariana
Млази
Милано
- это
Тариана
Zupa
tsa-tsa-tsa
we
mfana-mfana
Зупа
ца-ца-ца,
вот
так,
парень
Mswenkofontein
yi-Nkalakatha
Мсвенкофонтейн
- это
Нкалакатха
Bathi
ngi
ntsizwa,
wu-swalakahla
Говорят,
я
крутой,
ву-свалакахла
I'm
changing
the
game
bamb′
umlaba-laba
Я
меняю
игру,
заткнитесь,
болтуны
S'khathele
uk'dlala
abo-talala
Надоело
играть
с
этими
пустышками
Entlek
i-ntwana
lez′
zijwayela
kabi
Вообще-то,
эти
детки
быстро
привыкают
к
плохому
Ama-angle
niwavalelani
Зачем
вы
закрываете
углы?
I′ve
been
finessing
since
'99
Я
мутил
дела
с
'99
I
smartened
up
back
in
′89
Я
поумнел
еще
в
'89
Cava
my
features
ngen'
imali
Слушай
мои
фиты,
я
получаю
за
них
деньги
Jump
on
the
mic
I′m
an
aminal
Прыгаю
на
микрофон,
я
зверь
Cava
my
shows
I'm
a
champion
Смотри
мои
шоу,
я
чемпион
I
should
be
rocking
medallions
Мне
бы
медальоны
носить
Running
the
race
I′m
a
stallion
Бегу
гонку,
я
жеребец
Lapho
sikhona
ne
mali
ikhona
Там,
где
мы,
там
и
деньги
Spova
the
gang
izohlal'
ikhona
Клянусь
бандой,
она
всегда
будет
рядом
Boyz
and
bafana
forever
Парни
и
братаны
навсегда
Baba
somandla
bo
mveli
ncanqa
Отец
всемогущий,
рожденный
от
предков
Ng'cela
ukhulekele
i-ntwana
yam′
Молюсь
за
своего
ребенка
Ng′celela
bonke
neyizulukwane
Молюсь
за
всех
и
за
королев
Ng'cela
ubusise
no-Pholobazi
Прошу
благословить
и
Полобази
Bonga
kakhulu
bo-Pholobazi
Большая
благодарность
Полобази
Ng′bong'
umalume
ne
salukwazi
Благодарю
дядю
и
королев
Ng′bonge
no
Gogo
bo
salukwazi
Благодарю
бабушку
и
королев
Thanda
kakhulu
uhlale
uwazi
Очень
люблю,
всегда
знай
это
Ngik'thanda
kakhulu
uhlale
uwazi
Очень
люблю
тебя,
всегда
знай
это
Ngik′thanda
kakhulu
we
Mama
Очень
люблю
тебя,
мама
Bathi
ngiwu
mfana
ka
Ma
Говорят,
я
маменькин
сынок
Ngik'thanda
kakhulu
we
Mama
[?]
Очень
люблю
тебя,
мама
[?]
Ngik'thanda
kakhulu
we
nana
Очень
люблю
тебя,
бабушка
Ngik′thanda
kakhulu
uhlale
uwazi
Очень
люблю
тебя,
всегда
знай
это
Ngik′thanda
kakhulu
uhlale
uwazi
Очень
люблю
тебя,
всегда
знай
это
Ngik'thanda
kakhulu
uhlale
uwazi
Очень
люблю
тебя,
всегда
знай
это
Ngik′thanda
kakhulu
uhlale
uwazi
Очень
люблю
тебя,
всегда
знай
это
Mlazi
Milano
wakhula
e-Mlazi
Млази
Милано
вырос
в
Млази
Kwa
phiko
8 ngase
maroomini
В
восьмом
секторе,
возле
комнат
'Cala
uk′geleza
lapho
e-Bavumile
Начал
течь
там,
в
Бавумиле
That's
a
part
of
my
geology
Это
часть
моей
геологии
Bringing
the
zulu
methology
Несу
зулусскую
методологию
Couzin
u-Mzwandile′s
heart
of
me
Двоюродный
брат
Мзвандиле
- мое
сердце
All
I
could
smell
was
i-paraffin
Все,
что
я
чувствовал,
это
запах
парафина
Ay
kwaze
kwanzima
la
e-South
Africa
Да,
было
тяжело
здесь,
в
Южной
Африке
After
my
taima
walked
out
on
me
После
того,
как
мой
отец
ушел
от
меня
I
knew
my
Mama
was
struggling
Я
знал,
что
моей
маме
тяжело
Went
to
my
cousins
for
holiday
Поехал
к
двоюродным
братьям
на
каникулы
I
learned
the
game
from
u-malume
Я
научился
игре
у
дяди
Put
on
the
ouens
and
elevate
Надел
на
парней
и
возвысил
Some
of
the
brassi
can
validate
Некоторые
из
девушек
могут
подтвердить
Some
of
the
ouens
can
validate
Некоторые
из
парней
могут
подтвердить
Sasuka
sahlala
e-Four
Four
Мы
жили
в
Фор
Фор
Bes'lala
nge
sinkwa
ne
sobo
Спали
с
хлебом
и
собо
(разновидность
соуса)
We
were
so
poor,
kodwa
u-Gogo
Мы
были
так
бедны,
но
бабушка
Bes'hlale
sidlile
fosho-sho
Всегда
кормила
нас,
точно-точно
Bes′hlale
sidlile
fosho-sho
Всегда
кормила
нас,
точно-точно
Bes′hlale
sidlile
fosho-sho
Всегда
кормила
нас,
точно-точно
Bes'hlale
sidlile
fosho-sho
Всегда
кормила
нас,
точно-точно
Bes′hlale
sidlile
fosho-sho
Всегда
кормила
нас,
точно-точно
Kwaphum'
u-okapi,
kwavuk′
u-three
kati
Вышел
окапи,
встал
трехногий
кот
Qhum'
i-shambok
wavele
wathamba
Взвился
шамбок,
и
он
сразу
разлетелся
Madakudaka
wavele
wa
cama
Мадакудака
сразу
же
схватил
Kwanuk′
i-Kentaki
kwavele
kwalandjwa
Запахло
Кентукки,
и
сразу
все
собрались
Kwanuk'
i-Kentaki
kwavele
kwalandjwa
Запахло
Кентукки,
и
сразу
все
собрались
Nuk'
i-Kentaki
kwavele
kwalandjwa
Запах
Кентукки,
и
сразу
все
собрались
Kwanuk′
i-Kentaki
kwavele
kwalandjwa
Запахло
Кентукки,
и
сразу
все
собрались
Nuk′
i-Kentaki
kwavele
kwalandjwa
Запах
Кентукки,
и
сразу
все
собрались
Mama
was
hustlin'
no
mam′
la
Мама
крутилась,
без
мамы
никак
Shay'
istayela
kube
ncane
indawo
Сделай
прическу,
чтобы
места
было
мало
Shay
i-S-curl
kube
ncane
o-ngane
Сделай
S-завивку,
чтобы
детей
было
мало
Phansi
kom′
nthunzi
le
kwa
Mana
Под
тенью
Маны
Bes'
dlala
u-mabule
no
mfanana
Играли
в
мабуле
с
парнями
Bes′
dlala
ama-topi
no
mfanana
Играли
в
кепки
с
парнями
Bes'
dlala
u-qithi*
no
mfanana
Играли
в
кити*
с
парнями
Bes'
dlala
ama-topi
no
mfanana
Играли
в
кепки
с
парнями
Saya
ka
K
ngase
sphambanweni
Ходили
к
К
на
перекрестке
Standard
2,
e-Mbonini*
Второй
класс,
в
Мбонини*
Lapho
beng′
kheka
e-zangomeni
Там,
где
я
рубил
в
зангомени
Samba
nge
stimela
e-Mlazi
station
Ездил
на
поезде
на
станцию
Млази
Saya
le
ngase
Manokazi*
Ходили
туда,
к
Манокази*
Lapho
beng′
geleza
e-Sekelane
Там,
где
я
тусовался
в
Секелане
Futhi
beng'
hlala
ne
salukwazi
И
жил
с
королевой
Pheth′
u-Magogo
original
Носи
Магого
оригинал
Beng'
ngena
esgela
beng′
nik'
imali
Ходил
в
школу,
давали
деньги
Ey
thatha
ama-texi
eye
e-Manar*
(shwi)
Которые
брали
такси
до
Манар*
(шви)
Nike
na
something
[?]
Дай
мне
что-нибудь
[?]
Beng′
swenka
nges'-qeda
i-Climatine
Выпендривались
после
Климатина
Beng'
swenka
nges′-qeda
i-Climatine
Выпендривались
после
Климатина
Beng′
swenka
nges'-qeda
i-Climatine
Выпендривались
после
Климатина
Beng′
swenka
nges'-qeda
i-Climatine
Выпендривались
после
Климатина
Beng′
swenka
nges'-qeda
i-Climatine
Выпендривались
после
Климатина
S′phila
ngodankie
le
kwa-Mapo
Живем
благодаря
Мапо
Izinto
zashuba
ngo
'94
Все
закрутилось
в
'94
Maqabane
aye
toy
toy
Товарищи
играли
в
игрушки
Before
u-Arthur
ne
Oyi
Oyi
До
Артура
и
Ойи
Ойи
Qum'
isabhamu
i-AK
Выстрелил
из
АК
[?]
yi-Teyi-Teyi
[?]
это
Тейи-Тейи
[?]
yi-Teyi-Teyi
[?]
это
Тейи-Тейи
Khal′
uqwasha,
ne
R-4
Заряди
ружье
и
R-4
Bes′ngen'
endlini
ngo
pass
4
Входили
в
дом
с
пропуском
4
Mkhonto
Wesizwe
bo
gcwal′
ikhotha
Умхонто
ве
сизве
наполнили
котел
Musemgaqweni
bo
dlali
impondo
На
улице
играли
на
трубе
Ey
wake
wahlana
ney'
mbilay′
thutha?
Эй,
ты
когда-нибудь
видел
украденный
мотоцикл?
Cashe
[?]
bes'
fuya
inkuku
Почти
[?]
мы
разводили
кур
Besuk′
emini
kunuka
uphuthu
Днем
пахло
кукурузной
кашей
Bagaxile
ekasi
kwasala
umlotha
Сгорело
в
поселке,
остался
пепел
Buk'
uNkulunkulu
Посмотри
на
Бога
Bagaxile
ekasi
kwasala
intuthu
Сгорело
в
поселке,
остался
дым
Besuk'
emini
kunuka
uphuthu
Днем
пахло
кукурузной
кашей
Sathutha
nge-bus
u-Mlazi
4
Ехали
на
автобусе
Млази
4
Fled
like
escaping
a
civil
war
Бежали,
как
будто
спасаясь
от
гражданской
войны
Hayi
sabheja
boy
Да,
мы
сделали
ставку,
парень
Kuntswembu
nge
mpela
boy
Это
правда,
парень
E-Mlazi
saphuma
ngesama
gundane
Из
Млази
мы
выбрались
как
мыши
Thath′
ucelemba
sangen'
e-Mkhumbane
Взяли
челембу,
вошли
в
Мхумбане
Safika
e-Damm,
sabeka
umjomdolo
Приехали
в
Дамм,
поставили
умжомдоло
(вид
игры)
Sabizwa
e-Bonela
yaphuma
i-nombolo
Нас
позвали
в
Бонелу,
вышел
номер
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
Сердце
екнуло,
выступили
слезы
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
екнуло,
выступили
слезы
(шу!)
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
екнуло,
выступили
слезы
(шу!)
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
екнуло,
выступили
слезы
(шу!)
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
екнуло,
выступили
слезы
(шу!)
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
екнуло,
выступили
слезы
(шу!)
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
екнуло,
выступили
слезы
(шу!)
Kwagxuma
inhliziyo
kwaphuma
inyembezi
(shu!)
Сердце
екнуло,
выступили
слезы
(шу!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Simiso Zwane, Lunga Shezi
Attention! Feel free to leave feedback.