Lyrics and translation Okna feat. Virtual Flavor - TEACUERDAS
(Indistinct
chat)
(Неразборчивый
разговор)
¿Te
acuerdas
cuando
yo
no
hacía
música?
Помнишь,
когда
я
не
занимался
музыкой?
Cuando
solo
eramos
chavales
Когда
мы
были
просто
пацанами
Soñaba
ser
futbolista,
nada
de
cantantes
Мечтал
стать
футболистом,
не
певцом
Nos
reíamos
de
los
artistas
y
ahora
tú
mírame
Мы
смеялись
над
артистами,
а
теперь
ты
посмотри
на
меня
Vivo
por
esto,
sobrevivo
de
esto
Живу
этим,
выживаю
этим
Nadie
va
a
sacarme
Никто
меня
не
вытеснит
Ganando
mi
puesto
Зарабатываю
свое
место
No
se
si
es
lo
correcto,
pero
ya
es
tarde
Не
знаю,
правильно
ли
это,
но
уже
поздно
Saldré
de
mi
barrio
pero
mi
barrio
no
saldrá
de
mi
Я
выберусь
из
своего
района,
но
мой
район
никогда
не
выберется
из
меня
(Saldré
de
mi
ciudad
pero
mi
ciudad
no
saldrá
de
mi)
(Я
выберусь
из
своего
города,
но
мой
город
никогда
не
выберется
из
меня)
Saldré
de
mi
familia
pero
mi
familia
no
saldrá
de
mi
Я
уеду
от
своей
семьи,
но
моя
семья
никогда
не
уедет
из
меня
(Saldré
de
la
música
pero
la
música
nunca
saldrá
de
mi,
yeah)
(Я
уйду
из
музыки,
но
музыка
никогда
не
уйдет
из
меня,
да)
Sagrao'
como
los
oros
de
tu
abuelo
Святой,
как
золотые
украшения
твоего
деда
Callao'
nunca
compro,
nunca
debo
Молчу,
никогда
не
покупаю,
никогда
не
должен
Todo
tiene
consecuencias
si
te
metes
en
mi
terreno
Все
имеет
последствия,
если
ты
сунешься
на
мою
территорию
(Solo
me
junto
con
lo
bueno)
(Я
общаюсь
только
с
хорошими
людьми)
Uh,
ey,
uh
(somos
los
buenos)
Ух,
эй,
ух
(мы
хорошие
парни)
Uh,
ey,
uh
(somos
los
buenos)
Ух,
эй,
ух
(мы
хорошие
парни)
¿Te
acuerdas
cuando
yo
no
hacía
música?
Помнишь,
когда
я
не
занимался
музыкой?
Cuando
solo
eramos
chavales
Когда
мы
были
просто
пацанами
Soñaba
ser
futbolista,
nada
de
cantantes
Мечтал
стать
футболистом,
не
певцом
Nos
reíamos
de
los
artistas
y
ahora
tu
mirame
Мы
смеялись
над
артистами,
а
теперь
ты
посмотри
на
меня
Vivo
por
esto,
sobrevivo
de
esto
Живу
этим,
выживаю
этим
Nadie
va
a
sacarme
Никто
меня
не
вытеснит
Ganando
mi
puesto
Зарабатываю
свое
место
No
se
si
es
lo
correcto,
pero
ya
es
tarde
Не
знаю,
правильно
ли
это,
но
уже
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Okna Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.