Lyrics and translation Oktay Kaynarca - Bugün De Ölmedim Anne / Hekimoğlu
Yüreğimi
bi
kalkan
bilip
Я
знаю,
что
мое
сердце
- щит.
Sokaklara
çıktım
Я
вышел
на
улицы
Kahvelerde
oturdum
Я
сидел
за
кофе
Çocuklarla
konuştum
Я
говорил
с
детьми
Sıkıldım
dertlendim
Мне
было
скучно,
мне
было
скучно.
Sevgilimle
buluştum
Я
встречался
со
своей
девушкой
Bugün
de
ölmedim
anne
И
сегодня
я
тоже
не
умер,
мама
Kapalıydı
kapılar
Закрыты
двери
Perdeler
örtük
Шторы
неявные
Silah
sesleri
uzakta
boğuk
boğuk
Выстрелы
были
приглушены
далеко
Bi
yüzüm
ayrılığa
У
меня
есть
лицо
для
расставания.
Bi
yüzüm
hayata
dönük
Мое
лицо
обращено
к
жизни
Bugün
de
ölmedim
anne
И
сегодня
я
тоже
не
умер,
мама
Üstüme
bir
silah
doğruldu
sandım
Я
думал,
на
меня
направили
пистолет.
Rüzgar
beline
dolandığında
bi
dalın
Когда
ветер
опустится
до
твоей
талии,
погрузитесь
Korktum,
güldüm,
kendime
kızdım
Я
испугался,
рассмеялся,
разозлился
на
себя
Bugün
de
ölmedim
anne
И
сегодня
я
тоже
не
умер,
мама
Bana
böylesi
garip
duygular
bilmem
niye
gelir
Я
не
знаю,
зачем
мне
такие
странные
чувства?
Nereye
gider
Куда
он
идет
Döndüm
işte
Вот
я
вернулся
Acı,
yüreğimden
beynime
sızar
Боль
проникает
из
моего
сердца
в
мой
мозг
Bugün
de
ölmedim
anne
И
сегодня
я
тоже
не
умер,
мама
Hekimoğlu
derler
benim
aslıma
Меня
называют
Хекекоглу
Aynalı
martin
yaptırdım
da
narinim
kendi
neslime
Я
сделал
мартина
с
зеркалом,
и
я
нежен
для
своего
поколения.
Aynalı
martin
yaptırdım
da
narinim
kendi
neslime
Я
сделал
мартина
с
зеркалом,
и
я
нежен
для
своего
поколения.
Konaklar
yaptırdım
döşetemedim
Я
построил
особняки,
не
мог
их
проложить.
Ünye
de
Fatsa
bir
oldu
da
narinim
baş
edemedim
Как-то
случилось
с
Фатсой,
и
я
был
нежен,
я
не
справился.
Ünye
de
Fatsa
bir
oldu
da
narinim
baş
edemedim
Как-то
случилось
с
Фатсой,
и
я
был
нежен,
я
не
справился.
Bugün
günlerden
pazardır
pazar
Сегодня
воскресенье,
воскресенье
Çiftlice
muhtarı
dediğin
de
narinim
puştluklar
düzer
И
то,
что
ты
называешь
двойным
староста,
- это
то,
что
я
нежный
ублюдок.
Çiftlice
muhtarı
dediğin
de
narinim
puştluklar
düzer
И
то,
что
ты
называешь
двойным
староста,
- это
то,
что
я
нежный
ублюдок.
Ünye
Fatsa
arası
ordu
da
kuruldu
Также
была
сформирована
армия
Деканата
Фатсы
Hekimoğlu
dediğin
de
narinim
o
da
vuruldu
Я
нежен,
как
ты
называешь
своего
врача,
и
его
тоже
застрелили
Hekimoğlu
dediğin
de
narinim
o
da
vuruldu
Я
нежен,
как
ты
называешь
своего
врача,
и
его
тоже
застрелили
Hekimoğlu
dediğin
narinim
o
da
vuruldu
Я
нежный,
которого
ты
называешь
Хекекоглу,
и
его
застрелили
Hekimoğlu
dediğin
narinim
o
da
vuruldu
Я
нежный,
которого
ты
называешь
Хекекоглу,
и
его
застрелили
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Erhan, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.