Oktay Kaynarca - Gülce / Kütahya'nın Pınarları - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oktay Kaynarca - Gülce / Kütahya'nın Pınarları




Uçurumun kenarındayım Hızır
Я на краю пропасти, быстро
Bi′ dilber kalesinin burcunda
В знак зодиака замка дилбер
Vazgeçilmez belaya nazır
Доставляет незаменимые неприятности
Topuklarım boşluğun avcunda
Мои каблуки на ладони в пустоте
Derin yar adımı çağırır
Он называет мое глубокое имя
Kaldım parmaklarımın ucunda
Я остался на кончиках пальцев
Uçurumun kenarındayım Hızır
Я на краю пропасти, быстро
Bi' gamzelik rüzgar yetecek
Достаточно ямочки ветра
Ha itti, beni ha itecek
Он толкнул или толкнул меня.
Uçurumun kenarındayım Hızır
Я на краю пропасти, быстро
Divan hazır, ferman hazır, kurban hazır
Суд готов, указ готов, жертва готова
Güzelliğin zulme çaldığı sınır
Граница, на которую красота ворует жестокость
Başım döner, beynim bulanır
У меня кружится голова, мой мозг пачкается
El etmez, gel etmez
Не возьмешь, не придешь
Gözleri bir red
Его глаза красные
Bi′ davet
Bi' приглашаем
Gülce
Гюльче
Uzak uzak dolanır
Он бродит далеко
Mecaz değil, maraz değil
Не метафора, не мараз
Gülce
Гюльче
Semavi bir afet
Небесная катастрофа
Uçurumun kenarındayım Hızır
Я на краю пропасти, быстро
Gülce bi' beyaz sihir
Розовая белая магия
Canıma bedel bi' haz
Это стоит моей жизни. июне
Name nurdan bi′ zehir
Имя - это яд.
Gülce
Гюльче
Arafat′ta infaz
Казнь в Арафате
Bi' tek bakışıyla suyum ısınır
Одним взглядом моя вода прогреется
Güzelliğin zulme çaldığı sınır
Граница, на которую красота ворует жестокость
Uçurumun kenarındayım Hızır
Я на краю пропасти, быстро
Ben fakir, en hakir, bin taksir
Я бедный, самый злой, тысяча такси
Cahil cesaretimi alem tanır
Мой невежественный мужество дает мне выпивку
Ateşten, kalleşten
От огня, от предательства
Mızrakla gürzden
Копья из gurz
Dab betül arzdan
Мазок бетюль из предложения
Deccal′den, yedi düvelden
От антихриста, от семи телок
Korku nedir bilmeyen ben
Я совершенно не представляю, что такое страх
Tir tir titriyorum Gülce'den
Я дрожу от Гюльче
Ödüm patlıyor Gülce′ye bakmaktan
Я боюсь смотреть на Гюльче
Nutkum tutuluyor, ürperiyorum
Я молчу и дрожу
Saniyeler gözlerimde birer can
Секунды - это жизнь в моих глазах
Her saniyede bi' can veriyorum
Я даю тебе жизнь каждую секунду
Salım geldi, musallaya dayandı
Наступил вторник, он выдержал преследование
Mor cepkenim al kanlara boyandı
Мой фиолетовый карман, эл, окрашен в кровь.
Mor cepkenim al kanlara boyandı
Мой фиолетовый карман, эл, окрашен в кровь.
Seni vuran zalim nasıl dayandı?
Как жестокий, стрелявший в тебя, выдержал это?
Aman aman Vehbi, öyle böyle olu mu?
О, боже, может, так и будет?
Ah ben ölürsem dünya sana kalır mı?
О, если я умру, мир останется для тебя?





Writer(s): ömer Lütfi Mete, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.