Oktay Kaynarca - Hasretinden Prangalar Eskittim (Evlerinin Önü) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oktay Kaynarca - Hasretinden Prangalar Eskittim (Evlerinin Önü)




Seni, anlatabilmek seni.
Тебя, тебя, чтобы понять.
İyi çocuklara, kahramanlara.
За хороших детей, за героев.
Seni anlatabilmek seni,
Чтобы понять тебя, ты,
Namussuza, halden bilmeze,
Ублюдок, он просто не знает,
Kahpe yalana.
За чертову ложь.
Ard- arda kaç zemheri,
Сколько этажей в ард-деке,
Kurt uyur, kuş uyur, zindan uyurdu.
Волк спал, птица спала, спала в темнице.
Dışarda gürül- gürül akan bir dünya...
Мир, в котором течет толпа...
Bir ben uyumadım,
Только я не спал,
Kaç leylim bahar,
Сколько моя дама весна,
Hasretinden prangalar eskittim.
Я устал от твоей тоски.
Saçlarına kan gülleri takayım,
Я надену на твои волосы кровавые розы.,
Bir o yana
Она
Bir bu yana...
Так как...
Seni bağırabilsem seni,
Если бы я мог кричать на тебя, то мог бы тебя,
Dipsiz kuyulara,
К бездонным колодцам,
Akan yıldıza,
К текущей звезде,
Bir kibrit çöpüne varana,
Дойдешь до спички,
Okyanusun en ıssız dalgasına
К самой пустынной волне океана
Düşmüş bir kibrit çöpüne.
На упавшую спичку.
Yitirmiş tılsımını ilk sevmelerin,
Когда ты впервые полюбил свой потерянный талисман,
Yitirmiş öpücükleri,
Потерянные поцелуи,
Payı yok, apansız inen akşamlardan,
У него нет доли, с тех вечеров, которые спускаются внезапно.,
Bir kadeh, bir cıgara, dalıp gidene,
Бокал, сигарету, того, кто ныряет,
Seni anlatabilsem seni...
Если бы я мог тебе рассказать...
Yokluğun, Cehennemin öbür adıdır
Отсутствие - это другое название ада
Üşüyorum, kapama gözlerini...
Мне холодно, не закрывай глаза...






Attention! Feel free to leave feedback.