Oktay Üst & Şevval Sam - Gönlüm Sağ Yare - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oktay Üst & Şevval Sam - Gönlüm Sağ Yare




Gönlüm Sağ Yare
Моё сердце — правой возлюбленной
Hey erenler hey gaziler
Эй, святые воины, эй, ветераны!
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Сердце моё правой возлюбленной, правой возлюбленной.
Hey erenler hey gaziler
Эй, святые воины, эй, ветераны!
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Сердце моё правой возлюбленной, правой возлюбленной.
Herkesin bir yarası var
У каждого есть своя рана,
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Сердце моё правой возлюбленной, правой возлюбленной.
Oy ben ne edem dost ben ne edem?
О, что же мне делать, друг мой, что же мне делать?
Yaralıyım kime gidem dost?
Я ранен, к кому мне идти, друг мой?
Dipsiz bir deryaya daldım
Я нырнул в бездонное море,
Lal-i inci mercan aldım
Добыл рубины, жемчуг и кораллы,
O dosta ben merhem saldım
Я послал возлюбленной бальзам,
Gönlüm sağ yâre sağ yâre dost
Сердце моё правой возлюбленной, правой возлюбленной, друг мой.
O dosta ben merhem saldım
Я послал возлюбленной бальзам,
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Сердце моё правой возлюбленной, правой возлюбленной.
Oy ben ne edem dost ben ne edem?
О, что же мне делать, друг мой, что же мне делать?
Yaralıyım kime gidem dost?
Я ранен, к кому мне идти, друг мой?
Gezdim dostun ellerini
Я любовался руками моей возлюбленной,
Ne hoş gördüm dillerini
Как прекрасны её речи!
Gezdim dostun ellerini
Я любовался руками моей возлюбленной,
Ne hoş gördüm dillerini
Как прекрасны её речи!
Derdim gonca güllerini
Я срывал для неё бутоны роз,
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Сердце моё правой возлюбленной, правой возлюбленной.
Oy ben ne edem dost ben ne edem?
О, что же мне делать, друг мой, что же мне делать?
Yaralıyım kime gidem dost?
Я ранен, к кому мне идти, друг мой?
Mücrimi′yem düştüm zara
Я грешник, попал в беду,
Şemsi kamer virdi dara
Солнце и луна бросили меня в темницу,
Meylini verme yare
Не склоняйся к плачущей возлюбленной,
Gönlüm sağ yâre sağ yâre dost
Сердце моё правой возлюбленной, правой возлюбленной, друг мой.
Meylini verme yare
Не склоняйся к плачущей возлюбленной,
Gönlüm sağ yâre sağ yâre
Сердце моё правой возлюбленной, правой возлюбленной.
Oy ben ne edem dost ben ne edem?
О, что же мне делать, друг мой, что же мне делать?
Yaralıyım kime gidem dost?
Я ранен, к кому мне идти, друг мой?






Attention! Feel free to leave feedback.