Lyrics and translation Oktay Üst & Şevval Sam - Gönlüm Sağ Yare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönlüm Sağ Yare
Моё сердце — правой возлюбленной
Hey
erenler
hey
gaziler
Эй,
святые
воины,
эй,
ветераны!
Gönlüm
sağ
yâre
sağ
yâre
Сердце
моё
— правой
возлюбленной,
правой
возлюбленной.
Hey
erenler
hey
gaziler
Эй,
святые
воины,
эй,
ветераны!
Gönlüm
sağ
yâre
sağ
yâre
Сердце
моё
— правой
возлюбленной,
правой
возлюбленной.
Herkesin
bir
yarası
var
У
каждого
есть
своя
рана,
Gönlüm
sağ
yâre
sağ
yâre
Сердце
моё
— правой
возлюбленной,
правой
возлюбленной.
Oy
ben
ne
edem
dost
ben
ne
edem?
О,
что
же
мне
делать,
друг
мой,
что
же
мне
делать?
Yaralıyım
kime
gidem
dost?
Я
ранен,
к
кому
мне
идти,
друг
мой?
Dipsiz
bir
deryaya
daldım
Я
нырнул
в
бездонное
море,
Lal-i
inci
mercan
aldım
Добыл
рубины,
жемчуг
и
кораллы,
O
dosta
ben
merhem
saldım
Я
послал
возлюбленной
бальзам,
Gönlüm
sağ
yâre
sağ
yâre
dost
Сердце
моё
— правой
возлюбленной,
правой
возлюбленной,
друг
мой.
O
dosta
ben
merhem
saldım
Я
послал
возлюбленной
бальзам,
Gönlüm
sağ
yâre
sağ
yâre
Сердце
моё
— правой
возлюбленной,
правой
возлюбленной.
Oy
ben
ne
edem
dost
ben
ne
edem?
О,
что
же
мне
делать,
друг
мой,
что
же
мне
делать?
Yaralıyım
kime
gidem
dost?
Я
ранен,
к
кому
мне
идти,
друг
мой?
Gezdim
dostun
ellerini
Я
любовался
руками
моей
возлюбленной,
Ne
hoş
gördüm
dillerini
Как
прекрасны
её
речи!
Gezdim
dostun
ellerini
Я
любовался
руками
моей
возлюбленной,
Ne
hoş
gördüm
dillerini
Как
прекрасны
её
речи!
Derdim
gonca
güllerini
Я
срывал
для
неё
бутоны
роз,
Gönlüm
sağ
yâre
sağ
yâre
Сердце
моё
— правой
возлюбленной,
правой
возлюбленной.
Oy
ben
ne
edem
dost
ben
ne
edem?
О,
что
же
мне
делать,
друг
мой,
что
же
мне
делать?
Yaralıyım
kime
gidem
dost?
Я
ранен,
к
кому
мне
идти,
друг
мой?
Mücrimi′yem
düştüm
zara
Я
грешник,
попал
в
беду,
Şemsi
kamer
virdi
dara
Солнце
и
луна
бросили
меня
в
темницу,
Meylini
verme
ağ
yare
Не
склоняйся
к
плачущей
возлюбленной,
Gönlüm
sağ
yâre
sağ
yâre
dost
Сердце
моё
— правой
возлюбленной,
правой
возлюбленной,
друг
мой.
Meylini
verme
ağ
yare
Не
склоняйся
к
плачущей
возлюбленной,
Gönlüm
sağ
yâre
sağ
yâre
Сердце
моё
— правой
возлюбленной,
правой
возлюбленной.
Oy
ben
ne
edem
dost
ben
ne
edem?
О,
что
же
мне
делать,
друг
мой,
что
же
мне
делать?
Yaralıyım
kime
gidem
dost?
Я
ранен,
к
кому
мне
идти,
друг
мой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.