Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damage - 2020 Remaster
Schaden - 2020 Remaster
Peace
(Peace!)
Frieden
(Frieden!)
(Dirty,
Ol'
Dirty
Bastard)
(Dirty,
Ol'
Dirty
Bastard)
(The
Genius!
Genius)
(Das
Genie!
Genie)
The
Genius
(The
Genius,
The
Genius)
Das
Genie
(Das
Genie,
Das
Genie)
I'll
grab
the
mic
and
I'll
damage
ya,
cut
your
whole
stamina
Ich
schnapp
mir
das
Mikro
und
ich
füge
dir
Schaden
zu,
zerstöre
deine
Ausdauer
Here
comes
the
medical
examiner
Hier
kommt
der
Gerichtsmediziner
One
verse
then
you're
out
for
the
count
Eine
Strophe
und
du
bist
ausgezählt
Bring
the
ammonia,
make
sure
he
sniffs
the
right
amount
Bring
das
Ammoniak,
sorge
dafür,
dass
er
die
richtige
Menge
schnüffelt
Wake
him
up
and
then
ask
him
Weck
ihn
auf
und
frag
ihn
dann
"Why
did
he
intend
this?"
"Warum
wollte
er
das?"
Competition
to
get
an
ass
kickin
so
tremendous
Wettbewerb,
um
eine
so
gewaltige
Abreibung
zu
bekommen
Boy,
you
know
you
shouldn't
bother
this
Junge,
du
weißt,
du
solltest
das
nicht
stören
Leave
me
alone
like
the
son
said
G
or
he'll
be
fatherless!
Lass
mich
in
Ruhe,
wie
der
Sohn
sagte,
G,
oder
er
wird
vaterlos
sein!
I
got
the
asiatic
flow
mixed
with
disco
Ich
habe
den
asiatischen
Flow
gemischt
mit
Disco
Roll
up
on
the
scene
like
the
Count
of
Monte
Crisco
Rolle
auf
die
Szene
wie
der
Graf
von
Monte
Cristo
And
MC's
start
to
vanish
Und
MCs
beginnen
zu
verschwinden
I
stepped
up
to
a
jet
black
kid,
started
speakin'
spanish!
Ich
trat
auf
einen
tiefschwarzen
Jungen
zu
und
begann,
Spanisch
zu
sprechen!
Yo,
he
wasn't
from
Panama
Yo,
er
kam
nicht
aus
Panama
I
asked
him
how
he
get
so
dark,
the
nigga
said,
"Suntama!"
Ich
fragte
ihn,
wie
er
so
dunkel
wurde,
der
Nigga
sagte:
"Suntama!"
He
responded
so
fast,
he
made
me
laugh
Er
antwortete
so
schnell,
er
brachte
mich
zum
Lachen
Ha-ha-ha-ha,
then
I
scared-his
ass!
Ha-ha-ha-ha,
dann
habe
ich
seiner
Mieze
Angst
gemacht!
Kick
the
hundred
strongest
rhymes
Trete
die
hundert
stärksten
Reime
I
brought
out
the
punk
in
him
Ich
brachte
den
Punk
in
ihm
hervor
Caught
him
with
a
strong
five
deadly
venom
Erwischte
ihn
mit
einem
starken
fünffachen
tödlichen
Gift
Told
him
enter
the
Wu-Tang
Sagte
ihm,
er
solle
in
den
Wu-Tang
eintreten
Witness
the
Shaolin
slang,
that'll
crush
the
shit
you
bring
Bezeuge
den
Shaolin-Slang,
der
den
Scheiß,
den
du
mitbringst,
zermalmen
wird
I
watch
your
ass
take
a
big
fall,
why?
Ich
sehe
zu,
wie
deine
Mieze
einen
tiefen
Fall
macht,
warum?
My
main
source,
is
like
a
friendly
game
of
stickball
Meine
Hauptquelle
ist
wie
ein
freundliches
Spiel
Stickball
And
as
you
step
up
to
Batman,
I
play
the
Riddler
Und
wenn
du
zu
Batman
trittst,
spiele
ich
den
Riddler
You
try
to
do
me
for
a
rhyme,
then
I'll
change
to
Hitler
Du
versuchst,
mich
für
einen
Reim
zu
kriegen,
dann
wechsle
ich
zu
Hitler
Go
out
like
a
Nazi
Geh
raus
wie
ein
Nazi
You'll
be
wishin'
your
fuckin'
ass
stayed
home
and
played
Yahtzee!
Du
wirst
dir
wünschen,
deine
verdammte
Mieze
wäre
zu
Hause
geblieben
und
hätte
Yahtzee
gespielt!
Or
watchin'
Happy
Days
sweatin'
Poxie
Oder
schau
Happy
Days
und
schwitze
Poxie
With
Ralphie
and
Richie
Cunningham,
Joni
and
Chachi
Mit
Ralphie
und
Richie
Cunningham,
Joni
und
Chachi
Wu,
who?
Me
gettin'
wreck
so
I'm
through
Wu,
wer?
Ich
werde
fertiggemacht,
also
bin
ich
erledigt
Like
a
ten
and
a
half
foot,
gettin'
in
a
seven
shoe
Wie
ein
Zehneinhalb-Fuß,
der
in
einen
Siebener-Schuh
kommt
Now
picture
that
with
a
Minolta
Jetzt
stell
dir
das
mit
einer
Minolta
vor
Have
your
ass
doin'
some
Night
Fever
shit
like
John
Travolta
Lass
deine
Mieze
Night
Fever-Scheiße
machen
wie
John
Travolta
I
come
strong,
I
make
knowledge
born,
I
flip
the
script
Ich
komme
stark,
ich
lasse
Wissen
entstehen,
ich
drehe
das
Skript
um
And
rock
on
from
P.M.
past
the
fuckin'
Dawn
Und
rocke
von
nachmittags
bis
nach
der
verdammten
Morgendämmerung
Pass
the
Hammer
you're
broke
down,
niggas
grab
my
what-what
Reich
den
Hammer
weiter,
du
bist
kaputt,
Niggas
greifen
nach
meinem
Was-Was
Can't
understand
it,
here's
the
panaroma
Kann
es
nicht
verstehen,
hier
ist
das
Panorama
A
complete
view
of
how
I
defeat
you
Eine
komplette
Ansicht,
wie
ich
dich
besiege
Should
have
stepped
to
those
fuckin'
kids
who
tried
to
beat
you
Hättest
zu
diesen
verdammten
Kindern
gehen
sollen,
die
versucht
haben,
dich
zu
schlagen
Yeah,
I
bust
that
ass
before
Ja,
ich
habe
diese
Mieze
schon
mal
fertiggemacht
You
ran
to
Texas
and
came
back,
but
forgot
the
chainsaw!
Du
bist
nach
Texas
gerannt
und
zurückgekommen,
hast
aber
die
Kettensäge
vergessen!
And
want
to
perform
a
massacre
Und
willst
ein
Massaker
veranstalten
Better
be
coming
with
some
motherfuckin'
shit
that's
spectacular
Komm
besser
mit
etwas
verdammt
Spektakulärem
Crush
the
person
who
did
'em,
well
you
just
better
Zermalme
die
Person,
die
es
getan
hat,
nun,
du
solltest
es
besser
tun
So
I'm
stepping
to
your
raggedy
ass
jetta
Also
trete
ich
zu
deiner
schäbigen
Mieze
Jetta
Put
the
pedal
to
the
metal
Tritt
das
Pedal
aufs
Metall
You
and
your
DJ
change
your
name
to
Ma
and
Pa
Kettle
Du
und
dein
DJ
ändert
euren
Namen
in
Ma
und
Pa
Kettle
As
I
pass
the
bone,
kicks
your
every
measure
Während
ich
den
Joint
weiterreiche,
tritt
jede
deiner
Maßnahmen
It's
not
a
Newport
but
it's
still
live
with
pleasure
Es
ist
kein
Newport,
aber
es
ist
immer
noch
lebendig
mit
Vergnügen
C'mon,
don't
be
silly,
just
a
bag
of
sensimilli
Komm
schon,
sei
nicht
albern,
nur
ein
Beutel
Sensimilli
Rolled
up
in
a
Motown
Philly
Aufgerollt
in
einem
Motown
Philly
I
used
to
write
all
the
time
when
I
smoked
Ich
habe
früher
immer
geschrieben,
wenn
ich
geraucht
habe
Grab
the
mic,
then
I
like
kinda
went
for
broke
Schnappte
mir
das
Mikro,
dann
ging
ich
irgendwie
aufs
Ganze
With
visually
concepts,
strongest
rhymes
and
biceps
Mit
visuellen
Konzepten,
stärksten
Reimen
und
Bizeps
Lyrically
speakin',
three
to
four
rhymes
then
choke
Lyrisch
gesprochen,
drei
bis
vier
Reime
und
dann
verschlucken
Some
think
they
be
harmin'
this,
claimin'
they
be
bombin'
this
Manche
denken,
sie
würden
das
schaden,
behaupten,
sie
würden
das
bombardieren
But
they
still
remains
a-nom-ynous
Aber
sie
bleiben
immer
noch
a-nom-ym
I
pull
strings
like
Jimi
Hendrix
Ich
ziehe
Fäden
wie
Jimi
Hendrix
Ride
more
beats
that
go
backs
to
the
days
of
Eddie
Kendricks
Reite
mehr
Beats,
die
zurück
zu
den
Tagen
von
Eddie
Kendricks
gehen
I
teach
the
truth
to
the
youth,
I
say,
"Hey
youth
Ich
lehre
der
Jugend
die
Wahrheit,
ich
sage:
"Hey
Jugend
Here's
the
truth,
better
start
wearing
bulletproof
Hier
ist
die
Wahrheit,
fangt
besser
an,
kugelsicher
zu
tragen
Arm
yourself
with
a
shield
Bewaffne
dich
mit
einem
Schild
Before
you
get
trapped
up
just
like
the
Children
in
the
Cornfield"
Bevor
du
gefangen
wirst,
genau
wie
die
Kinder
im
Kornfeld"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert F. Diggs, Russell T. Jones, Selwyn Bongard, Gary E. Grice
Attention! Feel free to leave feedback.