Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voici
ma
rime
en
mode
brisement,
connaît
pas
la
crise
nan
Hier
ist
mein
Reim
im
Zerstörungsmodus,
kennt
keine
Krise,
nein
Tristement
célèbre,
c
Traurig
berühmt,
es
'Est
du
feu
qui
sort
des
lèvres
quand
les
lyrics
manquent
Ist
Feuer,
das
aus
den
Lippen
kommt,
wenn
die
Lyrics
fehlen
J'rappe
tout
en
glissement,
pas
de
plissement
de
l'œil
qu'il
te
manque
Ich
rappe
ganz
geschmeidig,
kein
Augenzwinkern,
das
dir
fehlt
Si
c'est
le
jour
de
mon
deuil,
les
journalistes
mentent
Wenn
es
der
Tag
meiner
Trauer
ist,
lügen
die
Journalisten
La
daronne
en
mode
avertissement,
Die
Mama
im
Warnmodus,
Dit
seulement
qu'elle
voulait
des
études
Sagt
nur,
dass
sie
ein
Studium
wollte
Mais
je
fais
des
thunes
avec
des
disques
m'man
Aber
ich
mache
Kohle
mit
Platten,
Mama
Dans
le
vacarme
et
les
crissements,
j'rappe
rugissement
Im
Lärm
und
Gekreische
rappe
ich
brüllend
Sans
appauvrissement,
j'mérite
vos
applaudissements
Ohne
Verarmung
verdiene
ich
euren
Applaus
Sillonne
Paname,
ses
arrondissements,
puis
seulement
Durchquere
Paname,
seine
Arrondissements,
dann
erst
Je
mettrai
une
banane
à
ce
bled
qui
m'a
vu
rapper
puissamment
Werde
ich
diesem
Land,
das
mich
kraftvoll
rappen
sah,
eins
auswischen
Et
puis
ca
manque
de
biff,
le
reuf
à
la
dalle
Und
dann
fehlt's
an
Kohle,
der
Brudi
hat
Hunger
Ma
rime
te
fait
l'effet
d'une
gifle
avec
le
bras
gauche
de
Rafa
Nadal
Mein
Reim
trifft
dich
wie
eine
Ohrfeige
mit
Rafa
Nadals
linkem
Arm
C'est
Gangsta
Paradise
enculo
Das
ist
Gangsta
Paradise,
Arschloch
Mais
des
gars
du
95
et
du
91
ont
rasé
les
vieilles
tresses
à
Coolio
Aber
Jungs
aus
dem
95
und
91
haben
Coolios
alte
Zöpfe
abrasiert
J'ai
pas
changé
comme
Julio,
je
cherche
la
révolution
mais
Ich
habe
mich
nicht
verändert
wie
Julio,
ich
suche
die
Revolution,
aber
Avant
ce
boulot,
je
passe
checker
le
Démolition
Man
Vor
diesem
Job
checke
ich
den
Demolition
Man
ab
Tes
chicots
sous
mes
baskets,
c'est
sale
pour
mes
gars
de
tèce
Deine
Zähne
unter
meinen
Sneakern,
das
ist
dreckig
für
meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Le
regard
d'un
fusil
à
pompe
grillé
sous
ma
casquette
Der
Blick
einer
Schrotflinte,
versteckt
unter
meiner
Kappe
Tous
vos
projets
n'ont
pas
de
pecs,
la
street
m'a
fait
la
passe
dess
Alle
eure
Projekte
haben
keine
Brustmuskeln,
die
Straße
hat
mir
die
Vorlage
gegeben
T'avais
jamais,
ja-jamais
entendu
de
rap
cèf
Du
hattest
niemals,
nie-niemals
so
starken
Rap
gehört
Youssoupha,
courez,
courez,
courez
Youssoupha,
lauf,
lauf,
lauf!
Ol'
Kainry,
troue-les,
troue-les,
troue-les
Ol'
Kainry,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie!
Youssoupha,
courez,
courez,
courez
Youssoupha,
lauf,
lauf,
lauf!
Ol'
Kainry,
troue-les,
troue-les,
troue-les
Ol'
Kainry,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie!
Vas-y
paye
moi
en
euros
ou
bien
en
llets-bi
llets-bi
verts
Los,
bezahl
mich
in
Euro
oder
in
grünen
Schei-Scheinen
Tu
peux
m'griller
dans
la
street
en
criant
"Freddy-Freddyzer!"
Du
kannst
mich
auf
der
Straße
entdecken
und
"Freddy-Freddyzer!"
rufen
T'as
reconnu
le
grain
qui
diffère,
qui
dif
qui
diffère
Du
hast
die
Stimme
erkannt,
die
anders
ist,
die
an-anders
ist
Tu
fais
le
fier,
je
vais
te
plaire,
tu
vas
pleurer
des
rivières
Du
spielst
den
Stolzen,
ich
werde
dir
gefallen,
du
wirst
Flüsse
weinen
CNL
mon
hood,
recordman
en
faits
di
faits
divers
CNL,
meine
Hood,
Rekordhalter
bei
vermi-vermischten
Meldungen
Ma
visière
est
teintée
sur
le
péri-périf
zer
Mein
Visier
ist
getönt
auf
dem
Peri-Périphérique
(Ringautobahn)
zer
GSX
R,
roue
arrière,
fuck
la
poli
policière
GSX
R,
Hinterrad,
fick
die
Bulli-Bullerei
91
zer,
hélas
la
zoulouterie
proli-prolifère
91
zer,
leider
proli-proliferiert
die
Zoulouterie
(das
Gangstertum)
Braque
le
bolide,
sors
le
brolic,
roule
un
bon
joint
d'hydroponique
Überfall
den
Flitzer,
zieh
die
Knarre,
dreh
einen
guten
Joint
Dope
aus
Hydrokultur
Que
de
chroniques,
Nur
Chroniken,
Trop
de
comiques,
j'vous
emmerde
bouffeurs
de
Frolic
Zu
viele
Komiker,
ich
scheiß
auf
euch
Frolic-Fresser
Je
vous
ai
promis
que
tous
les
gros
Ich
habe
euch
versprochen,
dass
all
die
großen
Mythos
qui
braillent
dans
les
commicos
Angeber,
die
auf
den
Re-Revieren
plärren
Qui
rappent
comme
du
vomi
seront
cognés
comme
il
comme
il
faut
Die
wie
Kotze
rappen,
zusammengeschlagen
werden,
wie
es
sich
ge-gehört
Donne
moi
mon
biff
je
rigole
pas
moi,
c'est
sale
Gib
mir
meine
Kohle,
ich
mach
keine
Späße,
Mann,
das
ist
dreckig
J'ai
tiré
sept
balles
dans
un
chat
noir,
ma
punchline
elle
est
crade
Ich
habe
sieben
Kugeln
auf
eine
schwarze
Katze
geschossen,
meine
Punchline,
die
ist
krass
Tu
peux
me
griller
dans
ma
ride,
une
tissmé,
une
visage
pâle
Du
kannst
mich
bei
meiner
Fahrt
sehen,
eine
Schwarze,
eine
Hellhäutige
Laisse
moi
faire
le
salaud,
un
type
comme
Dyffrey
y'en
a
pas
deux
Lass
mich
das
Arschloch
sein,
einen
Typ
wie
Dyffrey
gibt's
nicht
zweimal
Tes
chicots
sous
mes
baskets,
c'est
sale
pour
mes
gars
de
tèce
Deine
Zähne
unter
meinen
Sneakern,
das
ist
dreckig
für
meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Le
regard
d'un
fusil
à
pompe
grillé
sous
ma
casquette
Der
Blick
einer
Schrotflinte,
versteckt
unter
meiner
Kappe
Tous
vos
projets
n'ont
pas
de
pecs,
la
street
m'a
fait
la
passe
dess
Alle
eure
Projekte
haben
keine
Brustmuskeln,
die
Straße
hat
mir
die
Vorlage
gegeben
T'avais
jamais,
ja-jamais
entendu
de
rap
cèf
Du
hattest
niemals,
nie-niemals
so
starken
Rap
gehört
Youssoupha,
courez,
courez,
courez
Youssoupha,
lauf,
lauf,
lauf!
Ol'
Kainry,
troue-les,
troue-les,
troue-les
Ol'
Kainry,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie!
Youssoupha,
courez,
courez,
courez
Youssoupha,
lauf,
lauf,
lauf!
Ol'
Kainry,
troue-les,
troue-les,
troue-les
Ol'
Kainry,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie!
C'est
parce
que
vos
projets
n'ont
pas
Weil
eure
Projekte
keine
De
pecs
que
vos
feumeu
n'ont
pas
de
seufs
Brustmuskeln
haben,
haben
eure
Frauen
keine
Ärsche
Même
si
des
fois
ça
passe
presque,
t
Auch
wenn
es
manchmal
fast
durchgeht,
bist
'Es
grillé
quand
t'as
pas
de
preuves
Du
aufgeflogen,
wenn
du
keine
Beweise
hast
T'as
vu
mes
grosses
joues,
t'as
cru
que
j'étais
cool
Du
hast
meine
dicken
Backen
gesehen,
dachtest,
ich
wäre
cool
Mate
y'en
a
un
qui
court,
vas-y
vite
Youssoupha
troue-le
Schau,
da
rennt
einer,
los
schnell
Youssoupha,
durchlöchere
ihn!
De
toutes
vos
menaces
j'en
retiens
aucune
Von
all
euren
Drohungen
behalte
ich
keine
einzige
Ce
soir
je
rappe
avec
rage
et
quand
Heute
Abend
rappe
ich
mit
Wut
und
wenn
C'est
crade,
virez
moi
ce
putain
d'autotune
Es
krass
ist,
schmeißt
mir
dieses
verdammte
Autotune
raus
Négro
trop
d'thunes,
je
tire
l'alarme
car
trop
dur
jusqu'aux
larmes
N*gga*,
zu
viel
Kohle,
ich
zieh'
die
Notbremse,
denn
es
ist
zu
hart,
bis
zu
den
Tränen
On
se
procure
les
mêmes
armes,
on
se
torture
man
Wir
besorgen
uns
die
gleichen
Waffen,
wir
quälen
uns
gegenseitig,
Mann
Faut
que
tu
saches
que
je
suis
au
max
car
moi-même
je
m'étonne
Du
musst
wissen,
dass
ich
am
Maximum
bin,
denn
ich
überrasche
mich
selbst
Et
mon
chewing-gum
je
mâche,
à
la
Sir
Alex
Ferguson
Und
meinen
Kaugummi
kaue
ich,
à
la
Sir
Alex
Ferguson
Faut
que
tu
saches
que
mes
slogans
sont
aussi
pour
les
minots
Du
musst
wissen,
dass
meine
Slogans
auch
für
die
Kleinen
sind
Que
j'ai
la
dégaine
arrogante
du
coach
José
Mourinho
Dass
ich
den
arroganten
Look
von
Trainer
José
Mourinho
habe
Efficace
est
mon
niveau,
si
tu
captes
mes
signaux
Effektiv
ist
mein
Niveau,
wenn
du
meine
Signale
empfängst
Tu
verras
votre
rap
game
posé
sur
mon
Dunlopillo
Du
wirst
euer
Rap-Game
auf
meinem
Dunlopillo
liegen
sehen
Gramme
de
pilon
dans
le
sang,
grave
ma
philo
dans
le
sample
Gramm
Haschisch
im
Blut,
graviere
meine
Philo
in
den
Sample
Gratte
mon
stylo
pour
les
schizo
sur
la
piste
dansante
Kratze
meinen
Stift
für
die
Schizos
auf
der
Tanzfläche
Tes
chicots
sous
mes
baskets,
c'est
sale
pour
mes
gars
de
tèce
Deine
Zähne
unter
meinen
Sneakern,
das
ist
dreckig
für
meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Le
regard
d'un
fusil
à
pompe
grillé
sous
ma
casquette
Der
Blick
einer
Schrotflinte,
versteckt
unter
meiner
Kappe
Tous
vos
projets
n'ont
pas
de
pecs,
la
street
m'a
fait
la
passe
dess
Alle
eure
Projekte
haben
keine
Brustmuskeln,
die
Straße
hat
mir
die
Vorlage
gegeben
T'avais
jamais,
ja-jamais
entendu
de
rap
cèf
Du
hattest
niemals,
nie-niemals
so
starken
Rap
gehört
Youssoupha,
courez,
courez,
courez
Youssoupha,
lauf,
lauf,
lauf!
Ol'
Kainry,
troue-les,
troue-les,
troue-les
Ol'
Kainry,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie!
Youssoupha,
courez,
courez,
courez
Youssoupha,
lauf,
lauf,
lauf!
Ol'
Kainry,
troue-les,
troue-les,
troue-les
Ol'
Kainry,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie,
durchlöchere
sie!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hypnotik Productions
Attention! Feel free to leave feedback.