Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jour
se
lève
déjà
sous
un
grand
ciel
gris
Der
Tag
bricht
schon
an
unter
einem
großen
grauen
Himmel
Sur
cette
mélodie,
je
n'ai
pu
fermer
l'œil
de
la
nuit
Zu
dieser
Melodie
konnte
ich
die
ganze
Nacht
kein
Auge
schließen
J'ouvre
les
yeux,
parle
de
ce
que
je
vois,
ce
que
je
vis
Ich
öffne
die
Augen,
spreche
über
das,
was
ich
sehe,
was
ich
erlebe
Quand
je
rappe,
je
représente
ceux
que
l'on
oublie
Wenn
ich
rappe,
repräsentiere
ich
die,
die
man
vergisst
Ça
c'est
deau-ca,
gros
big
up
à
Rocca
Das
ist
deau-ca,
fettes
Big
Up
an
Rocca
Hommage
à
mes
grands
frères
d'une
maxence
totale
Hommage
an
meine
großen
Brüder
mit
voller
Wucht
Pas
forcément
à
l'affiche,
tous
ces
putains
d'artistes
Nicht
unbedingt
im
Rampenlicht,
all
diese
verdammten
Künstler
Validés
par
les
vrais
mais
restent
classés
dans
la
blacklist
Von
den
Echten
anerkannt,
aber
bleiben
auf
der
Blacklist
La
sique-mu,
c'est
ça,
hélas,
des
clés,
y
en
a
pas
des
masses
Die
Mucke,
das
ist
es
leider,
Schlüssel
gibt
es
nicht
viele
Peu
tirent
le
carré
d'as
mais
en
termes
de
classiques
Wenige
ziehen
das
Ass-Quartett,
aber
was
Klassiker
angeht
Ça
met
v'là
les
baffes
Das
haut
echt
rein
Des
coups
de
canons,
hommage
aux
braves
Kanonenschläge,
Ehre
den
Tapferen
La
mélodie
de
piano,
c'est
pour
tous
ceux
qui
savent
Die
Klaviermelodie
ist
für
alle,
die
Bescheid
wissen
J'ai
aperçu
la
lumière
est
je
suis
rentrée
Ich
habe
das
Licht
erblickt
und
bin
eingetreten
J'ai
suivi
mon
étoile
et
j'ai
chanté
Ich
bin
meinem
Stern
gefolgt
und
habe
gesungen
Je
sais
qu'un
jour,
ça
vaudra
de
l'or
Ich
weiß,
eines
Tages
wird
es
Gold
wert
sein
Pourtant,
c'est
ça
l'histoire
de
ma
vie
Doch
das
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
Mon
art
n'est
que
le
cœur
de
ma
pensée
Meine
Kunst
ist
nur
das
Herz
meines
Denkens
Y
croire
et
jamais
perdre
le
Nord
Daran
glauben
und
niemals
den
Norden
verlieren
Entrevoir
enfin
les
premières
lueurs
de
l'horizon
Endlich
die
ersten
Schimmer
des
Horizonts
erblicken
Couleurs
de
mes
visions,
les
lueurs
de
l'horizon
Farben
meiner
Visionen,
die
Schimmer
des
Horizonts
Prières
de
ma
raison,
les
lueurs
de
l'horizon
Gebete
meiner
Vernunft,
die
Schimmer
des
Horizonts
J'suis
de
génération
80
genre
Soprano
ou
genre
Salif
Ich
bin
aus
der
80er-Generation,
wie
Soprano
oder
Salif
J'ai
porté
Lacoste,
pompes
Sebago
ou
Karl
Kani
Ich
trug
Lacoste,
Sebago-Schuhe
oder
Karl
Kani
Joué
au
sket-ba
sur
des
terrains
ou
y
a
pas
de
panier
Habe
Basketball
auf
Plätzen
gespielt,
wo
es
keine
Körbe
gibt
Puis
j'ai
vu
la
lumière
après
un
couplet
de
Pope
Dany
Dann
sah
ich
das
Licht
nach
einem
Verse
von
Pope
Dany
J'aimerais
vous
expliquer
mais
je
trouve
pas
les
mots
Ich
würde
es
dir
gerne
erklären,
aber
ich
finde
nicht
die
Worte
La
sique-mu,
ça
te
rentre
et
te
bousille
carrément
Die
Mucke,
sie
dringt
in
dich
ein
und
macht
dich
total
fertig
Le
petit
renoi
timide
rentre
dans
l'game
sans
un
pas
d'élan
Der
kleine
schüchterne
Schwarze
steigt
ohne
Anlauf
ins
Spiel
ein
S'transforme
en
cabine,
crache
le
feu
comme
un
chalumeau
Verwandelt
sich
in
der
Kabine,
spuckt
Feuer
wie
ein
Schweißbrenner
J'avais
pas
de
pecs,
gringalet,
premier
album
à
20
balais
Ich
hatte
keine
Muskeln,
war
schmächtig,
erstes
Album
mit
20
Jahren
Au-delà
du
beat,
t'entends
mon
cœur
s'emballer
Über
den
Beat
hinaus
hörst
du
mein
Herz
rasen
Les
têtes
d'affiches
deviendront
des
rivaux
Die
Headliner
werden
zu
Rivalen
Et
j'ai
très
vite
aperçu
les
lueurs
de
l'horizon
Und
ich
erblickte
sehr
schnell
die
Schimmer
des
Horizonts
J'ai
aperçu
la
lumière
est
je
suis
rentrée
Ich
habe
das
Licht
erblickt
und
bin
eingetreten
J'ai
suivi
mon
étoile
et
j'ai
chanté
Ich
bin
meinem
Stern
gefolgt
und
habe
gesungen
Je
sais
qu'un
jour,
ça
vaudra
de
l'or
Ich
weiß,
eines
Tages
wird
es
Gold
wert
sein
Pourtant,
c'est
ça
l'histoire
de
ma
vie
Doch
das
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
Mon
art
n'est
que
le
cœur
de
ma
pensée
Meine
Kunst
ist
nur
das
Herz
meines
Denkens
Y
croire
et
jamais
perdre
le
Nord
Daran
glauben
und
niemals
den
Norden
verlieren
Entrevoir
enfin
les
premières
lueurs
de
l'horizon
Endlich
die
ersten
Schimmer
des
Horizonts
erblicken
Couleurs
de
mes
visions,
les
lueurs
de
l'horizon
Farben
meiner
Visionen,
die
Schimmer
des
Horizonts
Prières
de
ma
raison,
les
lueurs
de
l'horizon
Gebete
meiner
Vernunft,
die
Schimmer
des
Horizonts
Sur
ce
beat,
la
prod
est
magique,
j'lui
ai
mis
un
costard
Auf
diesem
Beat,
die
Produktion
ist
magisch,
ich
habe
ihr
einen
Anzug
verpasst
Pour
provoquer
la
chance,
faut
être
déter',
faut
être
un
bosseur
Um
das
Glück
herauszufordern,
musst
du
entschlossen
sein,
musst
ein
Macher
sein
Le
ciel
m'a
filé
un
dossard
Der
Himmel
hat
mir
eine
Startnummer
gegeben
Torse
nu
devant
ma
feuille,
est-ce
que
c'est
grave,
docteur?
Oberkörperfrei
vor
meinem
Blatt,
ist
das
schlimm,
Doktor?
Un
son
de
plus
sur
ma
life
et
l'pe-ra
comme
t'aimes
Ein
weiterer
Song
über
mein
Leben
und
den
Rap,
wie
du
ihn
magst
J'ai
un
délire
et
une
vibe
mais
peu
la
comprennent
Ich
habe
einen
Vibe
und
einen
Stil,
aber
wenige
verstehen
ihn
Alors
je
rappe
les
yeux
fermés,
j'laisse
mon
cœur
parler
Also
rappe
ich
mit
geschlossenen
Augen,
lasse
mein
Herz
sprechen
Libre
comme
un
sons
sur
sa
Harley
Frei
wie
ein
Biker
auf
seiner
Harley
Plusieurs
fois
genou
à
terre
mais
toujours
relevé
Mehrmals
am
Boden,
aber
immer
wieder
aufgestanden
Peu
importe
la
durée
de
nuit,
le
soleil
va
toujours
se
lever
Egal
wie
lange
die
Nacht
dauert,
die
Sonne
wird
immer
aufgehen
Volonté
de
feu,
love,
espoir
Feuriger
Wille,
Liebe,
Hoffnung
91
fierté,
mon
CNL
Square
91
Stolz,
mein
CNL
Square
J'ai
aperçu
la
lumière
est
je
suis
rentrée
Ich
habe
das
Licht
erblickt
und
bin
eingetreten
J'ai
suivi
mon
étoile
et
j'ai
chanté
Ich
bin
meinem
Stern
gefolgt
und
habe
gesungen
Je
sais
qu'un
jour,
ça
vaudra
de
l'or
Ich
weiß,
eines
Tages
wird
es
Gold
wert
sein
Pourtant,
c'est
ça
l'histoire
de
ma
vie
Doch
das
ist
die
Geschichte
meines
Lebens
Mon
art
n'est
que
le
cœur
de
ma
pensée
Meine
Kunst
ist
nur
das
Herz
meines
Denkens
Y
croire
et
jamais
perdre
le
Nord
Daran
glauben
und
niemals
den
Norden
verlieren
Entrevoir
enfin
les
premières
lueurs
de
l'horizon
Endlich
die
ersten
Schimmer
des
Horizonts
erblicken
Couleurs
de
mes
visions,
les
lueurs
de
l'horizon
Farben
meiner
Visionen,
die
Schimmer
des
Horizonts
Prières
de
ma
raison,
les
lueurs
de
l'horizon
Gebete
meiner
Vernunft,
die
Schimmer
des
Horizonts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ol Kainry
Album
Dyfrey
date of release
30-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.