Lyrics and translation Ol Kainry - La pression
Je
me
lève
avec
la
pression,
je
vis
avec
le
réel
Я
встаю
с
давлением,
я
живу
с
реальным
Je
ne
le
quitte
pas
des
yeux,
pas
d'alcool,
pas
de
cigarette
Я
не
спускаю
с
него
глаз,
ни
алкоголя,
ни
сигарет.
Personne
sait
quand
la
vie
s'arrête,
on
profite
ou
on
profite
pas
Никто
не
знает,
когда
жизнь
останавливается,
мы
наслаждаемся
или
не
наслаждаемся
On
sort
le
biff
ou
on
fait
profil
bas
Мы
снимаем
бифштекс
или
держимся
в
тени
Nous
sommes
les
héros
dans
nos
movies
respectifs
Мы
являемся
героями
в
наших
соответствующих
фильмах
Le
scenario
reste
triste,
certain
héros
finiront
dépressifs
Сценарий
остается
печальным,
некоторые
герои
окажутся
в
депрессии
J'refuse
d'être
le
noir
qui
meurt
au
début
du
film
Я
отказываюсь
быть
тем
черным,
который
умирает
в
начале
фильма
Genre
le
black
qui
a
fait
le
taff
à
qui
on
dit
qu'il
a
plus
de
prime
Вроде
того
черного,
который
сделал
так,
что,
как
говорят,
у
него
больше
премий.
Et
qui
déprime,
qu'on
jette
comme
si
il
a
commis
des
crime
И
кого
угнетает,
кого
бросают
так,
будто
он
совершил
преступление
Quand
la
pression
se
dessine,
c'est
la
raison
qui
décline
Когда
давление
ослабевает,
это
причина,
по
которой
оно
уменьшается
Et
tu
flippes
mec,
tu
deviens
nerveux
ou
même
tu
perds
du
poids
И
ты
пугаешься,
чувак,
нервничаешь
или
даже
теряешь
вес.
Tu
t'accroches
à
ce
qui
te
sert
de
foi
Ты
цепляешься
за
то,
что
служит
твоей
вере
Ça
devient
impossible
à
gérer,
sens
ton
cœur
se
serrer
С
этим
становится
невозможно
справиться,
почувствуй,
как
сжимается
твое
сердце.
L'animosité
opérer,
la
confiance
enterrer
Враждебность
действует,
доверие
похоронено
Et
tu
craques
man,
la
colère
explose
le
pardon
И
ты
трещишь,
чувак,
гнев
взрывает
прощение.
J'te
laisse
imaginer
le
jour
ou
Dyfrey
va
péter
les
plombs!
Я
позволяю
тебе
представить
себе
день,
когда
Дифри
выйдет
из
себя!
Pendant
que
la
sique-mu
genre
adoucit
les
mœurs
В
то
время
как
стиль
жанра
смягчает
нравы
La
street
life
nous
a
tous
endurci
le
cœur
Уличная
жизнь
ожесточила
наши
сердца
Nous
a
balafré
la
gueule,
veut
nous
faire
ramasser
la
deurm
Набросился
на
нас,
хочет,
чтобы
мы
забрали
деньги.
Tu
te
bats
contre
toi-même
entre
ta
raison
et
la
ge-ra
Ты
борешься
против
самого
себя
между
своим
разумом
и
Ге-РА
C'est
la
pression
qui
engraine
les
bougs
vers
la
folie
Это
давление,
которое
поглощает
людей
до
безумия
J'ai
le
seum
contre
le
monde
entier,
je
craque
mes
nerfs
У
меня
есть
единственный
шанс
на
весь
мир,
у
меня
трещат
нервы
Je
sens
monter,
ma
haine
prend
le
dessus
Я
чувствую,
как
поднимаюсь,
моя
ненависть
берет
верх.
Ma
raison
ne
gère
plus
ma
volonté,
mon
seum
sur
papier
Мой
разум
больше
не
управляет
моей
волей,
моим
понятием
на
бумаге
Je
pense
que
je
vais
claquer
des
fils
de
pute
du
game
Я
думаю,
что
собираюсь
трахнуть
некоторых
ублюдков
из
игры
Deux,
trois
te-tê
de
mon
quartier
Двое,
трое
в
моем
районе
Un
bonjours
mal
placé
peut
me
faire
monter
en
soupape
Неуместное
Доброе
утро
может
привести
меня
к
тому,
что
я
подниму
клапан
Tes
chicos
sur
le
trottoir,
J'suis
coupable
Твои
Шики
на
тротуаре,
я
виноват.
Ne
joue
pas,
surtout
pas
Не
играй,
особенно
не
играй
J'entend
dire:
"Dyf
on
te
croyais
pas
comme
ça"
Я
слышу:
"Мы
не
думали,
что
ты
такой".
Jt'emmerde
toi
aussi,
vous
croyez
vous
allez
me
calme
comme
ça?
Черт
возьми,
ты
тоже
думаешь,
что
успокоишь
меня
таким
образом?
A
chaque
coup
de
main,
on
veut
t'arracher
l'bras
С
каждым
взмахом
руки
мы
хотим
вырвать
твою
руку.
J'voulais
juste
le
mettre
bien,
puis
j'ai
tabassé
l'gars
Я
просто
хотел
хорошенько
его
уложить,
а
потом
избил
парня
Putain
j'emmerde
le
voisin,
la
boulangère,
le
mec
d'la
Freebox
Черт
возьми,
я
трахаю
соседа,
пекаря,
парня
из
бесплатного
ящика
J'ai
besoin
d'un
stylox,
la
colère
me
pilote
Мне
нужен
стилокс,
гнев
управляет
мной.
J'ai
craché
sur
une
pétasse
qui
a
bien
failli
me
dead
en
T-max
Я
плюнул
на
сучку,
которая
чуть
не
убила
меня
в
T-max
J'ai
la
ge-ra,
j'ai
la
XXX,
rien
ne
me
relaxe
У
меня
есть
ge-ra,
у
меня
есть
XXX,
ничто
меня
не
расслабляет
Je
craque
man,
ma
colère
explose
le
plafond
Я
кричу,
чувак,
мой
гнев
взрывает
потолок
J'te
laisse
imaginer
le
jour
ou
Dyfrey
va
péter
les
plombs!
Я
позволяю
тебе
представить
себе
день,
когда
Дифри
выйдет
из
себя!
Pendant
que
la
sique-mu
genre
adoucit
les
mœurs
В
то
время
как
стиль
жанра
смягчает
нравы
La
street
life
nous
a
tous
endurci
le
cœur
Уличная
жизнь
ожесточила
наши
сердца
Nous
a
balafré
la
gueule,
veut
nous
faire
ramasser
la
deurm
Набросился
на
нас,
хочет,
чтобы
мы
забрали
деньги.
Tu
te
bats
contre
toi-même
entre
ta
raison
et
la
ge-ra
Ты
борешься
против
самого
себя
между
своим
разумом
и
Ге-РА
C'est
la
pression
qui
engraine
les
bougs
vers
la
folie
Это
давление,
которое
поглощает
людей
до
безумия
Le
jour
ou
je
vais
peter
les
plombs
ça
vas
être
bad
mystique
В
тот
день,
когда
я
начну
снимать
грузы,
это
будет
плохой
мистикой
Aucun
vice
de
fils
de
milf
ne
pourra
ver-esqui
Ни
один
порок
сына
мамочки
не
сможет
победить
Et
toutes
mon
inspi
sera
maléfique,
ma
violence
sera
magnifique
И
все
мое
вдохновение
будет
злым,
мое
насилие
будет
великолепным
J'frapperais
comme
je
respire
Я
бы
ударил,
когда
дышу.
On
ne
me
reconnaitra
plus
Меня
больше
не
узнают.
Tous
les
bougzer
se
diront:"Dyfrey
a
craqué
ou
a
bu"
Все
придурки
скажут
себе:
"Дифри
сломался
или
выпил".
Torse
nue
dans
la
street
je
gifle
les
passant,
le
regard
perçant
Обнаженный
торс
на
улице,
я
шлепаю
прохожих,
пронзая
их
взглядом
Je
marcherais
avec
une
hache!
Я
бы
ходил
с
топором!
Je
suis
déjà
stressé
par
la
vie,
ne
me
la
complique
pas
plus
Я
и
так
испытываю
стресс
от
жизни,
не
усложняйте
ее
мне
больше
C'est
auch
dans
la
tête
des
frère
le
vice
s'incruste
Именно
в
головах
братьев
внедряется
порок
L'euro
nous
la
mise,
ça
sert
plus
les
coude,
ça
rotte-ca
Евро
делает
ставку
на
нас,
он
больше
служит
для
локтей,
он
сгнивает
Ça
manque
de
respect,
ça
s'en
bat
les
couilles
Это
неуважение,
это
бьет
по
яйцам
Les
bougs
ont
la
mémoire
courte,
marche
que
pour
leurs
gueules
У
придурков
короткая
память,
они
ходят
только
ради
своих
пасти.
Se
salissent
pour
un
buzz,
se
réjouissent
sur
un
deuil
Пачкаются
ради
кайфа,
радуются
по
поводу
траура
La
pression
de
la
vie
plus
la
connerie
de
la
street
me
rendent
ouf
Давление
жизни
плюс
уличная
чушь
заставляют
меня
чувствовать
себя
ужасно.
Te
dresse
jamais
entre
Dyfrey
et
ses
houss,
garçon
Никогда
не
вставай
между
Дифри
и
его
кошками,
мальчик.
Pendant
que
la
sique-mu
genre
adoucit
les
mœurs
В
то
время
как
стиль
жанра
смягчает
нравы
La
street
life
nous
a
tous
endurci
le
cœur
Уличная
жизнь
ожесточила
наши
сердца
Nous
a
balafré
la
gueule,
veut
nous
faire
ramasser
la
deurm
Набросился
на
нас,
хочет,
чтобы
мы
забрали
деньги.
Tu
te
bats
contre
toi-même
entre
ta
raison
et
la
ge-ra
Ты
борешься
против
самого
себя
между
своим
разумом
и
Ге-РА
C'est
la
pression
qui
engraine
les
bougs
vers
la
folie
Это
давление,
которое
поглощает
людей
до
безумия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dyfrey
date of release
30-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.