Ol Kainry - Wilson - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ol Kainry - Wilson




Foutez-moi la paix, foutez l′camp
Отстаньте от меня, отстаньте от меня.
Foutez-moi la paix, foutez l'camp
Отстаньте от меня, отстаньте от меня.
Foutez-moi la paix, foutez l′camp
Отстаньте от меня, отстаньте от меня.
J'veux être solo dans ma capsule
Я хочу быть соло в своей капсуле
Loin des raclures qui sont prêts à nous sucer l'sang
Подальше от скребков, которые там готовы высосать нашу кровь
Dis-moi sont tous tes gars sûrs?
Скажи мне, где все твои парни в безопасности?
Si c′est tes gars sûrs pourquoi c′est dans un bunker qu'tu te rassure?
Если это твои парни в безопасности, почему ты успокаиваешься именно в бункере?
A tellement donner ton temps, a tellement donner dans l′vent
Так много отдавай свое время, так много отдавай ветру
Tu t'isole pour éviter les clash
Ты изолируешься, чтобы избежать столкновений
Des ratures, encore des ratures
Еще немного, еще немного.
Difficile d′échapper à sa nature
Трудно убежать от своей природы
Un bon reste un bon, un con reste un con et un faux reste un faux
Хороший остается хорошим, дурак остается дураком, а подделка остается подделкой
Le cœur est la raison des premiers accrocs
Сердце-причина первых заминок
A donner son cœur et son âme et sa peau
Отдать свое сердце, свою душу и свою кожу
D'un commun accord entre le commun des communs,
По взаимному согласию между общим общим,
Des communs, des connards, des communs, des cons
Обыкновенные, сволочи, сволочи, сволочи
Combien d′entre nous sont emprisonnés?
Сколько из нас заключено в тюрьму?
On se critique, on se rit au nez
Мы критикуем друг друга, смеемся друг другу в нос.
Qui comprend la nature de l'homme ne cherche qu'à l′fuir et à s′isoler
Кто понимает природу человека, стремится только убежать от него и изолировать себя
Plus confiance en personne, personne
Больше никому не доверяй, никому
Je donne plus mon cœur a personne, personne
Я больше никому не отдаю свое сердце, никому
Mais je l'ai sur la main, tous ces fils de pute me le perfore, perfore
Но он у меня на руках, все эти сукины дети протыкают его мне, протыкают
Alors on marche avec le sourire
Так что мы ходим с улыбкой
Mais à l′intérieur on est vraiment duper
Но внутри нас действительно обманывают
Si tu me demande si ça va,
Если ты спросишь меня, все ли в порядке,
Que j'réponds non, sincèrement que vas-tu faire?
Пусть я отвечу "Нет", искренне, что ты собираешься делать?
J′entends les démons parler dans
Я слышу, как демоны разговаривают в
Leur barbe, voulant transpercer ma garde
Их бороды, желая пронзить мою охрану
Ils ont même blessé ma daronne,
Они даже ранили мою дочь,
Que la bête m'avale si je baisse mon armes
Пусть зверь проглотит меня, если я опущу оружие.
J′suis face à une armée de colosses
Я столкнулся с армией колоссов.
La life est d'une telle insolence
Жизнь-такая наглость.
Je pèse bien les mots dans les punchlines que je prononce
Я хорошо взвешиваю слова в тех изюминках, которые я произношу
Ouais que me diras le boss à mon jugement si je renonce
Да, что скажет мне босс на мой взгляд, если я сдамся
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.
Je suis seul dans un tunnel
Я один в туннеле
Seul dans un tunnel
Один в туннеле
Je suis seul dans un tunnel noire
Я один в черном туннеле.
Je peux même pas me cacher
Я даже не могу спрятаться.
Face à mon passé
Лицом к лицу с моим прошлым
J'encaisse tous les coups de mémoire
Я зарабатываю все снимки памяти
Seul le reflet d′un miroir
Только отражение зеркала
Me montre le foutoir j′me suis
Покажи мне, где я был, черт возьми
Juste foutez-moi la paix, je veux la paix, j'suis blasée des humains
Просто отвали от меня, я хочу мира, я измучена людьми
Je galope, je galope, je galope
Я галопирую, галопирую, галопирую.
Je m′envole comme Pégase
Я лечу, как Пегас.
Difficile de voir que je vais mal
Трудно понять, что мне плохо.
Lumineuse est l'aura que je dégage
Яркая аура, которую я излучаю
Ils m′ont tous mis à bout
Они все меня прикончили.
J'suis touché oui j′avoue
Я тронут, да, я признаю
J'suis dans ma bulle,
Я в своем пузыре,
Je me fait une raison, j'essaye de télécharger la mise à jour
У меня есть причина, я пытаюсь загрузить обновление
Juste je veux pas qu′on me parle, j′ai besoin de m'calmer
Просто я не хочу, чтобы со мной разговаривали, мне нужно успокоиться.
Ou quelqu′un va caner
Или кто-то будет канючить
Je suis à moins plus moins
Я меньше, чем больше, чем меньше
L'obscurité moins
Темнота меньше
J′suis en un contre un
Я один на один.
Beaucoup de frustration forcément
Много разочарований обязательно
Je parle a Wil' mais le gars fait l′mort
Я разговариваю с Уиллом, но парень умирает.
Vaut mieux que j'reste dans ma grotte sinon je
Лучше мне остаться в своей пещере, иначе я
Vais faire des choses que j'n′aime pas tellement
Буду делать то, что мне так не нравится
Tous ces démons qui m′gèrent, comment les canaliser?
Все эти демоны, которые управляют мной, как их направить?
J'suis comme dans Walking Dead
Я как в "Ходячих мертвецах"
Quand les sentiments sont banalisés par ceux qu′on considérait
Когда чувства тривиализируются теми, кого мы считали
Donc je reste sur le tec'
Так что я остаюсь на tec'
Donc le diable me check
Так что, черт возьми, проверьте меня
Je grandirais de mes échecs
Я бы вырос из своих неудач
Je grandirais de mes échecs
Я бы вырос из своих неудач
J′suis face à une armée de colosses
Я столкнулся с армией колоссов.
La life est d'une telle insolence
Жизнь-такая наглость.
Je pèse bien les mots dans les punchlines que je prononce
Я хорошо взвешиваю слова в тех изюминках, которые я произношу
Ouais que me diras le boss à mon jugement si je renonce
Да, что скажет мне босс на мой взгляд, если я сдамся
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.
Non je parle pas tout seul je discute avec Wilson
Нет, я не разговариваю сам с собой, я разговариваю с Уилсоном.





Writer(s): Hypnotik Productions


Attention! Feel free to leave feedback.