Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
har
känslan
men
inte
rätta
viljan
Du
hast
das
Gefühl,
aber
nicht
den
richtigen
Willen,
Att
sitta
ner
och
hitta
på
en
visa
så
fin
dich
hinzusetzen
und
ein
schönes
Lied
zu
erfinden.
Märren
sätter
av
i
sken
och
på
tiljan
Die
Stute
geht
durch,
und
auf
der
Tenne
Står
Fellini
i
sin
splitternya
slåttermaskin
steht
Fellini
in
seinem
nagelneuen
Mähdrescher.
Kul,
kul,
inte
sant,
men
inget
intressant
Cool,
cool,
nicht
wahr,
aber
nicht
interessant,
Kommer
från
din
skvatt
galna
höstack
har
de
sagt
kommt
aus
deinem
verrückten
Heuhaufen,
sagen
sie.
Men
fastän
stupet
är
brant
så
klarar
du
galant
Aber
obwohl
der
Abhang
steil
ist,
schaffst
du
es
galant,
Hoppet
över
detta
jättelika
schakt
och
nätters
lätta
takt
den
Sprung
über
diesen
riesigen
Schacht
und
den
leichten
Takt
der
Nächte.
Men
din
morsa,
hon
tycker
att
du
slarvar
Aber
deine
Mutter,
sie
findet,
dass
du
schlampst,
När
du
sätter
dig
och
gnolar
på
en
töntig
melodi
wenn
du
dich
hinsetzt
und
eine
alberne
Melodie
summst.
Gubben
far,
han
går
på
åkern
och
harvar
Alter
Vater,
er
geht
auf
dem
Acker
und
eggt,
Han
har
en
rågrak
och
mustig
terminologi
er
hat
eine
deftige
und
kernige
Terminologie.
Men
jag,
jag
tycker
för
min
del
att
det
inte
är
stort
fel
Aber
ich,
ich
finde,
dass
es
kein
großer
Fehler
ist,
I
att
vara
lite
vilsen
i
vår
nya
sköna
värld
ein
bisschen
verloren
zu
sein
in
unserer
neuen,
schönen
Welt.
Många
liv
står
på
spel
och
vill
du
va
hel
Viele
Leben
stehen
auf
dem
Spiel,
und
wenn
du
ganz
sein
willst,
Får
du
sluta
kuta
runt
och
snacka
strunt
och
hålla
tunt
om
vad
du
lärt
musst
du
aufhören,
herumzurennen,
Unsinn
zu
reden
und
dich
bedeckt
zu
halten
über
das,
was
du
gelernt
hast.
Bror
står
i
jorden
och
påtar
Bruder
steht
in
der
Erde
und
werkelt,
Han
tittar
upp
mot
skyn,
det
ser
ut
att
bli
blött
er
schaut
zum
Himmel,
es
sieht
nach
Regen
aus.
Lillebror,
han
lyssnar
på
låtar
Kleiner
Bruder,
er
hört
Lieder,
Regn
duggar
lätt
och
du
tänker
förstrött
es
nieselt
leicht,
und
du
denkst
zerstreut.
Så
sent
som
i
fjol
stod
en
tupp
där
och
gol
Noch
letztes
Jahr
stand
ein
Hahn
da
und
krähte,
Det
fanns
blå
viol
och
kor
och
vackra
ängder
där
du
bor
es
gab
blaue
Veilchen
und
Kühe
und
schöne
Wiesen,
wo
du
wohnst.
Och
det
lyste
en
sol
och
du
kunde
bli
mol
Und
es
schien
eine
Sonne,
und
du
konntest
ganz
still
werden
Tyst
av
en
schysst
illusion
om
att
du
tror
att
du
blir
stor,
kanske
stor
von
einer
netten
Illusion,
dass
du
glaubst,
groß
zu
werden,
vielleicht
groß.
Men
nu
står
maskiner
och
schaktar
Aber
jetzt
stehen
Maschinen
da
und
schachten,
Blommande
äng
har
blivit
avgas
och
betong
blühende
Wiesen
sind
zu
Abgasen
und
Beton
geworden.
Är
det
så
konstigt
om
man
faktiskt
föraktar
Ist
es
so
seltsam,
wenn
man
tatsächlich
verachtet
Alla
korrumpéer
med
sin
pappersjargong
all
die
Korrupten
mit
ihrem
Papierjargon?
Jag
blir
snart
desperat
av
att
leva
i
en
stat
Ich
werde
bald
verzweifelt,
in
einem
Staat
zu
leben,
Uppbyggd
av
profit
av
bostadssegregation
der
auf
Profit
und
Wohnsegregation
aufgebaut
ist.
Ingen
smart
demokrat
blir
så
flat
och
moderat
Kein
kluger
Demokrat
wird
so
flach
und
moderat
Som
i
vår
gistna,
kristna,
västerländska
dollarcivilisation
wie
in
unserer
morschen,
christlichen,
westlichen
Dollarzivilisation.
Men
hellre
än
att
äga
millioner
Aber
lieber,
als
Millionen
zu
besitzen,
Gick
du
i
din
barndoms
hage
bland
snår
gingst
du
in
deinem
Kindheitsgarten
zwischen
den
Büschen
Och
kände
valldoft
och
lockande
toner
und
rochst
den
Duft
von
Baldrian
und
verlockende
Töne
Från
rapphöns,
fasaner
och
bräkande
får
von
Rebhühnern,
Fasanen
und
blökenden
Schafen.
Men
ditt
rastlösa
flås
och
din
storstadsneuros
Aber
dein
rastloses
Keuchen
und
deine
Großstadtneurose,
Din
magnecyl,
ditt
gräs
och
din
gamla
alkohol
dein
Aspirin,
dein
Gras
und
dein
alter
Alkohol,
Håller
på
att
ta
kål
på
din
vilja
av
stål
sind
dabei,
deinen
eisernen
Willen
zu
zerstören.
Men
även
om
du
vrålar
har
du
inga
stålar
kvar
att
nå
ditt
mål
Aber
auch
wenn
du
brüllst,
hast
du
keine
Kohle
mehr,
um
dein
Ziel
zu
erreichen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olaus Magnell Ola
Album
74-87
date of release
09-08-1999
Attention! Feel free to leave feedback.