Lyrics and translation Olaf Henning - Dich würd' ich mal gerne
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
где-нибудь
...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так
для
удовольствия,
просто
так.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
где-нибудь
...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так
для
удовольствия,
просто
так.
Hab
dich
nur
einmal
gehsehn,
Я
видел
тебя
только
один
раз,
Doch
es
hat
klick
gemacht.
Но
это
сделал
клик.
Seid
dem
will
ich
nur
dich.
Будь
этим,
я
хочу
только
тебя.
Mit
deinem
lächeln
С
твоей
улыбкой
Bringst
du
mich
noch
um
den
Verstand.
Ты
все
еще
сводишь
меня
с
ума.
Hab
dich
nur
einmal
gehen,
У
тебя
есть
только
один
раз,
чтобы
уйти,
Dich
ich
weiss
ganz
genau,
Тебя
я
точно
знаю,
Du
bist
die
Frau
für
mich.
Ты
для
меня
женщина.
Hab
nur
dein
Bild
im
Kopf
und
Просто
имейте
в
виду
свой
образ
и
Denke
ständig
daran...
Постоянно
думай
об
этом...
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
где-нибудь
...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так
для
удовольствия,
просто
так.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
где-нибудь
...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так
для
удовольствия,
просто
так.
Wann
werd
ich
dich
wiedersehn,
Когда
я
снова
увижу
тебя,
Ich
weiss
nicht
wie
und
wo
Я
не
знаю,
как
и
где
Und
mach
kein
Auge
zu.
И
не
закрывай
глаз.
Kann
nicht
mehr
schlafen
seid
dem
Tag,
Не
могу
больше
спать
в
тот
день,
An
dem
ich
dich
sah.
В
котором
я
тебя
видел.
Wann
werd
ich
dich
wiedersehn,
Когда
я
снова
увижу
тебя,
Ich
halt
es
nicht
aus,
Я
не
выдержу,
Du
lässt
mir
keine
ruh.
Ты
не
даешь
мне
покоя.
Gab
dir
so
viel
zu
sagen,
Дал
тебе
так
много
сказать,
Wann
bist
du
wieder
da.
Когда
ты
вернешься.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
где-нибудь
...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так
для
удовольствия,
просто
так.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
где-нибудь
...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так
для
удовольствия,
просто
так.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
где-нибудь
...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так
для
удовольствия,
просто
так.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
Я
бы
хотел
тебя...
Nicht
nur
aus
der
Ferne.
Не
только
издалека.
Dich
würd'
ich
mal
gerne...
irgendwo,
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
где-нибудь
...
где-нибудь,
Nur
mal
so
zum
Spass,
ganz
einfach
so.
Просто
так
для
удовольствия,
просто
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Scholer, Claus C. Pesch
Attention! Feel free to leave feedback.