Olaf Henning - Ich Bin Nicht Mehr Dein Clown - Manegen-Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olaf Henning - Ich Bin Nicht Mehr Dein Clown - Manegen-Remix




Ich kam auf Stelzen zu dir,
Я пришел к тебе на ходулях,
Kein Seil war mir jemals zu hoch,
Ни одна веревка никогда не была слишком высокой для меня,
Keine Fesseln irgendwann mal zu eng, mit dir in meine Zauberwelt zu flieh'n.
Никаких оков, когда-нибудь слишком тесных, чтобы бежать с тобой в мой волшебный мир.
Stets klatschten Menschen Beifall für mich,
Люди всегда аплодировали мне,
Ich habe dich gezähmt in allen Dingen,
Я приручил тебя во всем,
Doch all dies war nur lächerlich für dich,
Но все это было просто смешно для тебя,
Fast hätt' ich mein Gesicht daran verlor'n.
Я чуть не потерял от этого лицо.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Манеж пуст, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка стихает, воздух выходит, я больше не твой клоун.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Манеж пуст, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка стихает, воздух выходит, я больше не твой клоун.
Das Zelt war Schauplatz unseres Glücks, für dich hat es keinen Platz darin gegeben,
Палатка была местом нашего счастья, для тебя в ней не было места,
Der Teppich war zu rot für deine Seele, ich war doch nur 'ne Lachnummer für dich.
Ковер был слишком красным для твоей души, я же просто смеялся над тобой.
Und alles wurde grau in deinem Leben, Harmonie und Liebe Fremdwörter für dich,
И все стало серым в твоей жизни, гармония и любовь к тебе чужими словами,
Wolltest einen Käfig um mich bauen,
Хотел построить клетку вокруг меня,
Mir die Freiheit meiner Zauberwelt zu nehmen.
Лишить меня свободы моего волшебного мира.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Манеж пуст, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка стихает, воздух выходит, я больше не твой клоун.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Манеж пуст, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка стихает, воздух выходит, я больше не твой клоун.
Der Vorhang ist für immer gefallen, dein Häschen ist zum Tiger geworden,
Занавес опустился навсегда, ваш кролик превратился в тигра,
Mein Herz kann keinen Salto mehr schlagen,
Мое сердце больше не может биться в сальто,
Das Trapez ist unerreichbar für mich.
Трапеция для меня недостижима.
Die Maske liegt vergraben im Schrank, die Nummer ist zum Klassiker geworden,
Маска лежит зарытая в шкафу, номер стал классикой,
Mein Lachen werd' ich trotzdem nicht verlier'n,
Мой смех я все равно не потеряю,
Meine Träume ohne dich realisier'n.
Реализуй мои мечты без тебя.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Манеж пуст, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка стихает, воздух выходит, я больше не твой клоун.
Die Manege ist leer, das Licht geht aus,
Манеж пуст, свет гаснет,
Die Musik verstummt, die Luft ist raus, ich bin nicht mehr dein Clown.
Музыка стихает, воздух выходит, я больше не твой клоун.





Writer(s): Ulrike Dekiert, Bernd Schoeler, Olav Hennig


Attention! Feel free to leave feedback.