Lyrics and translation Olaf Henning - Schick Mir Die Rechnung
Schick Mir Die Rechnung
Пришли мне счет
Schick
mir
die
Rechnung
für
die
Jahre,
Пришли
мне
счет
за
те
года,
Die
du
mit
mir
verschwendet
hast.
Что
ты
со
мной
потратила
зря.
Ich
find
es
geil,
dass
es
dir
gut
geht,
Я
рад,
что
у
тебя
все
хорошо,
Endlich
hast
du
wieder
Spass.
Наконец-то
ты
снова
веселишься.
Schick
mir
die
Rechnung
für
die
Jahre,
Пришли
мне
счет
за
те
года,
Die
wir
uns
gelangweilt
haben,
Что
мы
провели
в
скуке,
Als
wir
uns
manchmal
total
atemlos
Хотя
порой,
замирая
от
страсти,
In
den
Armen
lagen.,
Мы
лежали
в
объятиях
друг
друга.
Schick
mir
die
Rechnung.
Пришли
мне
счет.
Schick
mir
einfach
die
Rechnung.
Просто
пришли
мне
счет.
Was
du
getan
hast,
haut
mich
um,
То,
что
ты
сделала,
меня
убивает,
Das
nehme'
ich
dir
noch
lange
krumm,
Я
не
могу
тебе
этого
простить,
Ich
hab'
auf's
falsche
Pferd
gesetzt,
Я
поставил
не
на
ту
лошадь,
Und
dein
Worte
überschätzt.
И
переоценил
твои
слова.
Wir
hatten
echt
'ne
harte
Zeit,
У
нас
были
действительно
тяжелые
времена,
Und
jetzt
wo's
endlich
leichter
wär',
И
теперь,
когда
стало
немного
легче,
Bin
ich
für
Dich
ein
Teil
von
gestern.
Я
для
тебя
часть
прошлого.
Unsre
Zukunft
schenkst
du
her,
Наше
будущее
ты
отдаешь
ему,
Sag
mir;
was
hat
er,
was
ich
nicht
hab'.
Скажи
мне,
что
у
него
есть
такого,
чего
нет
у
меня?
Ich
kapier
das
einfach
nicht.
Я
просто
не
могу
этого
понять.
Und
so
etwas
wie
Dich,
Ведь
такую,
как
ты,
Dass
hab'
ich
mal
geliebt!
Я
когда-то
любил!
Schick
mir
die
Rechnung
für
die
Jahre,
Пришли
мне
счет
за
те
года,
Die
du
mit
mir
verschwendet
hast.
Что
ты
со
мной
потратила
зря.
Ich
find
es
geil,
dass
es
dir
gut
geht,
Я
рад,
что
у
тебя
все
хорошо,
Endlich
hast
du
wieder
Spass.
Наконец-то
ты
снова
веселишься.
Schick
mir
die
Rechnung
für
die
Jahre,
Пришли
мне
счет
за
те
года,
Die
wir
uns
gelangweilt
haben,
Что
мы
провели
в
скуке,
Als
wir
uns
manchmal
total
atemlos
Хотя
порой,
замирая
от
страсти,
In
den
Armen
lagen.,
Мы
лежали
в
объятиях
друг
друга.
Schick
mir
die
Rechnung.
Пришли
мне
счет.
Schick
mir
einfach
die
Rechnung.
Просто
пришли
мне
счет.
Mir
geht
das
näher,
als
ich
zeig',
Меня
это
задевает
сильнее,
чем
я
показываю,
Und
wenn
ich
die
letzte
Chance
vergeig',
И
если
я
упускаю
последний
шанс,
Der
Typ
ist
echt
nicht
dein
Niveau.
Этот
парень
явно
не
твоего
уровня.
Das
ist
doch
voll
die
Luser-Show.
Это
же
просто
шоу
неудачников.
Sag
mir;
was
hat
er,
was
ich
nicht
hab'.
Скажи
мне,
что
у
него
есть
такого,
чего
нет
у
меня?
Ich
kapier
das
einfach
nicht.
Я
просто
не
могу
этого
понять.
Und
so
etwas
wie
Dich,
Ведь
такую,
как
ты,
Dass
hab'
ich
mal
geliebt!
Я
когда-то
любил!
Schick
mir
die
Rechnung
für
die
Jahre,
Пришли
мне
счет
за
те
года,
Die
du
mit
mir
verschwendet
hast.
Что
ты
со
мной
потратила
зря.
Ich
find'
es
geil,
dass
es
dir
gut
geht,
Я
рад,
что
у
тебя
все
хорошо,
Endlich
hast
du
wieder
Spass.
Наконец-то
ты
снова
веселишься.
Schick
mir
die
Rechnung
für
die
Jahre,
Пришли
мне
счет
за
те
года,
Die
wir
uns
gelangweilt
haben,
Что
мы
провели
в
скуке,
Als
wir
uns
manchmal
total
atemlos
Хотя
порой,
замирая
от
страсти,
In
den
Armen
lagen.,
Мы
лежали
в
объятиях
друг
друга.
Schick
mir
die
Rechnung.
Пришли
мне
счет.
Schick
mir
die
Rechnung
für
die
Jahre,
Пришли
мне
счет
за
те
года,
Die
du
mit
mir
verschwendet
hast.
Что
ты
со
мной
потратила
зря.
Ich
find
es
geil,
dass
es
dir
gut
geht,
Я
рад,
что
у
тебя
все
хорошо,
Endlich
hast
du
wieder
Spass.
Наконец-то
ты
снова
веселишься.
Schick
mir
die
Rechnung
für
die
Jahre,
Пришли
мне
счет
за
те
года,
Die
wir
uns
gelangweilt
haben,
Что
мы
провели
в
скуке,
Als
wir
uns
manchmal
total
atemlos
Хотя
порой,
замирая
от
страсти,
In
den
Armen
lagen.,
Мы
лежали
в
объятиях
друг
друга.
Schick
mir
die
Rechnung.
Пришли
мне
счет.
Schick
mir
einfach
die
Rechnung.
(2x)
Просто
пришли
мне
счет.
(2x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Felder, Armin Pertl, Matthias Ulmer
Attention! Feel free to leave feedback.