Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fapadosra
szól
a
bérletem
Mein
Abonnement
gilt
für
die
Holzklasse
Zaj
van,
kosz,
meg
kárhozat
Lärm,
Schmutz
und
Verdammnis
Nincs
büfé,
se
cél,
sem
értelem
Kein
Buffet,
kein
Ziel,
kein
Sinn
A
jóból
a
legrosszabb
változat
Vom
Guten
die
schlechteste
Variante
Én
vagyok
az
egyetlen
utas
Ich
bin
der
einzige
Fahrgast
Egyetlen
vándor,
egyetlen
cigány
Einziger
Wanderer,
einzige
Zigeunerin
Teli
a
szívem,
a
zsebem
lyukas
Mein
Herz
ist
voll,
meine
Tasche
hat
ein
Loch
Ha
elalszom,
kifoszt
a
magány
Wenn
ich
einschlafe,
plündert
mich
die
Einsamkeit
Fut
velem
a
vonat,
míg
én
álmodom
Der
Zug
rennt
mit
mir,
während
ich
träume
Egyhelyben
áll
a
világ,
de
én
változom
Die
Welt
steht
still,
aber
ich
verändere
mich
Nem
érdekel
már,
hogy
szalad
Es
interessiert
mich
nicht
mehr,
dass
sie
rennt
Az
ablakon
túl
a
jobb
világ
Draußen
vor
dem
Fenster
die
bessere
Welt
Megszerettem,
amit
nem
szabad
Ich
habe
liebgewonnen,
was
verboten
ist
Odakint
vágyak,
itt
bent
hibák
Draußen
Sehnsüchte,
hier
drinnen
Fehler
Szemezgetek
a
vészfékkel
Ich
liebäugle
mit
der
Notbremse
Meghúzhatnám,
de
semmi
vész
Ich
könnte
sie
ziehen,
aber
keine
Gefahr
Egy
hetvenhetedik
érzékkel
Mit
einem
siebenundsiebzigsten
Sinn
Visszatart
a
józan
ész
Hält
mich
die
Vernunft
zurück
Fut
velem
a
vonat,
míg
én
álmodom
Der
Zug
rennt
mit
mir,
während
ich
träume
Egyhelyben
áll
a
világ,
de
én
változom
Die
Welt
steht
still,
aber
ich
verändere
mich
(Fut
velem)
(Rennt
mit
mir)
A
vonat,
az
élet
Der
Zug,
das
Leben
A
kattogás,
a
lélek
Das
Klappern,
die
Seele
A
jövő,
a
kezed
Die
Zukunft,
deine
Hand
Az
álmunk,
a
szemed
Unser
Traum,
dein
Blick
A
könnyes,
a
száraz
Das
Feuchte,
das
Trockene
Az
idő,
a
válasz
Die
Zeit,
die
Antwort
A
jobb,
a
bal
Das
Rechte,
das
Linke
A
gitár,
a
dal
Die
Gitarre,
das
Lied
Fut
velem
a
vonat,
míg
én
álmodom,
egyhelyben
Der
Zug
rennt
mit
mir,
während
ich
träume,
an
Ort
und
Stelle
Áll
a
világ,
de
én
változom
Die
Welt
steht
still,
aber
ich
verändere
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gyorgy Hegyi, Sandor Fodo
Attention! Feel free to leave feedback.