Lyrics and translation Olavi Uusivirta - Ollaanko Tämä Kesä Näin?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ollaanko Tämä Kesä Näin?
Это ли то самое лето?
Kesä
on
täällä
taas
Лето
снова
здесь,
Istutaan
hiljaa
Мы
сидим
молча
Missä
raiteet
risteytyy
Там,
где
пути
пересекаются,
On
tuulensuoja
В
укрытии
от
ветра,
Valkea
taivas
Под
белым
небом.
Sanoja
käännellään
Перебираем
слова,
Kuin
muovailuvahaa
Как
пластилин,
Ajatellaan
näkevämme
Думаем,
что
видим
Samat
kasvot
Одни
и
те
же
лица
Sopivasti
muistetaan
Удобно
вспоминаем
Vain
puolikas
totuus
Лишь
половину
правды
Siitä
kuinka
vapaita
ollaankaan
О
том,
как
мы
свободны.
Ollaanko
tämä
kesä
näin
Это
ли
то
самое
лето,
Puistojen
katveissa
toistuvat
kuviot
В
тени
парков
повторяются
узоры,
Ollaanko
tämä
kesä
näin
Это
ли
то
самое
лето,
Sulla
on
syksyllä
uudet
kuviot
У
тебя
осенью
новые
планы,
Arkeologiset
kaivaukset
ja
muut
Археологические
раскопки
и
прочее.
Kesäkissan
kuolema
Смерть
летнего
кота
Kosketti
meitä
Тронула
нас,
Kaupungin
ylle
laskeutui
sumuverho
На
город
опустилась
пелена
тумана.
Veti
henkeen
viimeistä
tupakkaa
Затягиваюсь
последней
сигаретой,
Hoipertelevat
vastaantulijat
Прохожие
шатаются,
Muistamatta
nimeään
Не
помня
своих
имен,
Käsi
kädessä
niin
Рука
об
руку
вот
так.
Mitä
ne
meistä
kertoo
Что
они
говорят
о
нас?
Mikko
näki
liikaa
Микко
видел
слишком
много,
Kai
se
aavisti
Наверное,
он
предчувствовал,
Vappuna
pysyi
hiljaa
На
Первое
мая
молчал,
Ollaanko
tämä
kesä
näin
Это
ли
то
самое
лето,
Puistojen
katveissa
toistuvat
kuviot
В
тени
парков
повторяются
узоры,
Ollaanko
tämä
kesä
näin
Это
ли
то
самое
лето,
Sulla
on
syksyllä
uudet
kuviot
У
тебя
осенью
новые
планы,
Arkeologiset
kaivaukset
ja
muut
Археологические
раскопки
и
прочее.
Ollaanko
tämä
kesä
näin
Это
ли
то
самое
лето,
Ollaanko
tämä
kesä
näin
Это
ли
то
самое
лето,
Tyttöjen
huiveissa
toistuvat
kuviot
На
шарфах
девушек
повторяются
узоры,
Ollaanko
tämä
kesä
näin
Это
ли
то
самое
лето,
Kohta
on
kaikilla
uudet
kuviot
Скоро
у
всех
будут
новые
планы,
Kalpeat
kasvot,
talven
tuppisuut
Бледные
лица,
зимние
молчуны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): olavi uusivirta
Attention! Feel free to leave feedback.