Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Askeleet
vievät
rantaan
Schritte
führen
zum
Strand
Poljin
koko
matkan
Ich
bin
die
ganze
Strecke
geradelt
Tällaisena
päivänä
An
einem
Tag
wie
diesem
On
syytä
lukee
jotain
helppoo
Sollte
man
etwas
Leichtes
lesen
Olla
armollinen
Nachsichtig
sein
Ole
armollinen
nyt
Sei
jetzt
nachsichtig
Kun
en
tarvitse
sinua
Wenn
ich
dich
nicht
brauche
Ihan
vielä
ainakaan
Zumindest
noch
nicht
Kohta
kaikki
voi
olla
toisin
Bald
kann
alles
anders
sein
Kohta
kaikki
on
toisin
Bald
ist
alles
anders
Kohta
kaikki
on
toisin
Bald
ist
alles
anders
Kohta
kaikki
on
toisin
Bald
ist
alles
anders
Niin
sä
ajat
kovempaa
kuin
muut
So
fährst
du
schneller
als
die
anderen
Ja
unohdat
melkein
kaiken
Und
vergisst
fast
alles
Sä
unohdat
mut
pian
Du
vergisst
mich
bald
Ajatteletko
koskaan,
että
voisin
syntyä
uudestaan
Denkst
du
jemals
daran,
dass
ich
wiedergeboren
werden
könnte
Sudenkorentona
sun
otsaan
Als
Libelle
auf
deiner
Stirn
Meri
kutsuu
minua
Das
Meer
ruft
mich
Kuulen
äänen
kaukaa
Ich
höre
die
Stimme
aus
der
Ferne
En
voi
vastustaa
sinua
Ich
kann
dir
nicht
widerstehen
Joka
kaiken
päätät
Die
du
alles
entscheidest
Hädin
tuskin
kuulen
Kaum
höre
ich
Sun
auton
ääntä
Den
Klang
deines
Autos
Se
toki
kuuluu
kauemmas
Der
ist
natürlich
weiter
zu
hören
Toivonkin
juuri
Ich
wünsche
mir
auch
gerade
Tällaista
säätä
Solches
Wetter
Varo
sun
päätä
Pass
auf
deinen
Kopf
auf
Varo
sun
päätä
Pass
auf
deinen
Kopf
auf
Niin
sä
ajat
kovempaa
kuin
muut
So
fährst
du
schneller
als
die
anderen
Ja
unohdat
melkein
kaiken
Und
vergisst
fast
alles
Sä
unohdat
mut
pian
Du
vergisst
mich
bald
Ajatteletko
koskaan,
että
voisin
syntyä
uudestaan
Denkst
du
jemals
daran,
dass
ich
wiedergeboren
werden
könnte
Sudenkorentona
sun
otsaan?
Als
Libelle
auf
deiner
Stirn?
Ja
niin
sä
ajat
kovempaa
kuin
muut
Und
so
fährst
du
schneller
als
die
anderen
Ja
unohdat
melkein
kaiken
Und
vergisst
fast
alles
Sä
unohdat
mut
pian
Du
vergisst
mich
bald
Ajatteletko
koskaan,
että
voisin
syntyä
uudestaan
Denkst
du
jemals
daran,
dass
ich
wiedergeboren
werden
könnte
Sudenkorentona
sun
otsaan?
Als
Libelle
auf
deiner
Stirn?
(Sä
unohdat
melkein
kaiken,
sä
unohdat
mut
pian)
(Du
vergisst
fast
alles,
du
vergisst
mich
bald)
Ajatteletko
koskaan,
että
voisin
syntyä
uudestaan?
Denkst
du
jemals
daran,
dass
ich
wiedergeboren
werden
könnte?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olavi Uusivirta
Attention! Feel free to leave feedback.