Olavi Uusivirta - Tahdonko Kuitenkin Sut Takaisin? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olavi Uusivirta - Tahdonko Kuitenkin Sut Takaisin?




Tahdonko Kuitenkin Sut Takaisin?
Хочу ли я тебя все-таки обратно?
Syksy on sienien aikaa, niitä ei pakkaset uhkaa
Осень время грибов, им морозы не страшны
Kylän vanhin hautautui kylän mukana tuhkaan
Старейшина деревни упокоился вместе с ней в пепле
Ja ilmatilaloukkauksii, ilmatilaloukkauksii
И нарушения воздушного пространства, нарушения воздушного пространства
Mun vuoro tulee vielä, laulan taas kotiviinii
Мой черед еще придет, я снова буду петь под домашнее вино
Otan ekan joka tulee vastaan ja painaudun kiinni
Возьму первую встречную и прижмусь к ней
Mun pää on palava talo
Моя голова горящий дом
Mun pää on palava talo
Моя голова горящий дом
Mitä jos tahdonkin sut takaisin?
Что, если я все-таки хочу тебя обратно?
Kun niillä, joiden vierestä herään on sun nimi
Ведь те, рядом с кем я просыпаюсь, носят твое имя
Sun nimi
Твое имя
Tahdonko kuitenkin sut takaisin?
Хочу ли я тебя все-таки обратно?
Kun kadut joilta katseita kerään, vie sun luo
Ведь улицы, с которых я собираю взгляды, ведут к тебе
Sun luo
К тебе
Kun lähdin monta kertaa, mun tapani lähteä oli, että jäin
Я уходил много раз, моя манера уходить была в том, чтобы остаться
Mietin, miten oivaltavaa, kun teit sen toisin päin
Думаю, как же проницательно ты все перевернула
Hallelujaah, älä jää alle lujaa
Аллилуйя, не попади под раздачу
Mitä jos tahdonkin sut takaisin?
Что, если я все-таки хочу тебя обратно?
Kun niillä joiden vierestä herään, on sun nimi
Ведь те, рядом с кем я просыпаюсь, носят твое имя
Sun nimi
Твое имя
Tahdonko kuitenkin sut takaisin?
Хочу ли я тебя все-таки обратно?
Kun kadut joilta katseita kerään, vie sun luo
Ведь улицы, с которых я собираю взгляды, ведут к тебе
Sun luo, sun luo
К тебе, к тебе
Jos vielä kerran tulet takaisin niin.
Если ты еще раз вернешься...
Mitä jos tahdonkin sut takaisin?
Что, если я все-таки хочу тебя обратно?
Kun niillä joiden vierestä herään on sun nimi, sun nimi
Ведь те, рядом с кем я просыпаюсь, носят твое имя, твое имя
Tahdonko kuitenkin sut takaisin?
Хочу ли я тебя все-таки обратно?
Kun kadut joilta katseita kerään, vie sun luo
Ведь улицы, с которых я собираю взгляды, ведут к тебе
Sun luo
К тебе
Sun luo
К тебе
Jos vielä kerran tulet takaisin niin
Если ты еще раз вернешься...
Jos vielä kerran tulet takaisin niin
Если ты еще раз вернешься...





Writer(s): Olavi Uusivirta, Timo Kämärainen


Attention! Feel free to leave feedback.