Lyrics and translation Olavi Virta - Mustasukkaisuutta - Jalousie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mustasukkaisuutta - Jalousie
Ревность - Jalousie
Järjen
veit
ja
minusta
orjan
teit
Разум
ты
отняла
и
рабом
меня
сделала,
Kun
lempes
annoit
Когда
любовь
свою
дарила,
Ja
kestävän
sen
vannoit.
И
вечной
её
клялась.
Mutt′
kesti
se
vain
hetkisen,
Но
длилось
это
лишь
мгновение,
Jo
murheeksi
vaihtuen,
Вскоре
превратившись
в
печаль,
Sun
sanas
kuumat
Твои
горячие
слова
Oli
valhetta
vain.
Были
лишь
ложью.
Huulesi
nuo,
jotka
huuman
ihanan
soi.
Твои
губы,
что
пели
сладкий
дурман,
Kuumuuden
huulilta
toisen
minulle
toi.
Жар
с
губ
других
мне
принесли.
Oon
raukka
kun
Я
несчастен,
ведь
Nyt
täytyy
mun
Теперь
я
должен
Se
kestää,
en
estää
voi.
Это
терпеть,
не
могу
помешать.
Mun
syömmeni
onnen
sä
toit,
В
моё
сердце
ты
счастье
принесла,
Mun
lemmestä
nauttia
soit.
Велела
наслаждаться
любовью.
Nyt
syömmeni
rauhatta
aina
lyö.
Теперь
моё
сердце
всегда
бьётся
тревожно.
Ei
suo
sille
lepoa,
päivä,
yö.
Нет
ему
покоя
ни
днём,
ни
ночью.
Ei
rauhaa
kai
milloinkaan
saa
Не
найдёт
покоя
никогда
Ken
lempeä
vain
janoaa.
Тот,
кто
лишь
любви
жаждет.
Nyt
on
rinnassain,
yksi
toimovus
vain,
Теперь
в
груди
моей
лишь
одно
желание,
Toiset
unhoita
luokseni
käy.
Забыв
других,
ко
мне
вернись.
Ei
rauhaa
kai
milloinkaan
saa
Не
найдёт
покоя
никогда
Ken
lempeä
vain
janoaa.
Тот,
кто
лишь
любви
жаждет.
Nyt
on
rinnassain,
yksi
toivomus
vain,
Теперь
в
груди
моей
лишь
одно
желание,
Toiset
unhoita
luokseni
käy.
Забыв
других,
ко
мне
вернись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Gade
Attention! Feel free to leave feedback.