Old 97's - Barrier Reef - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Old 97's - Barrier Reef




Barrier Reef
Барьерный риф
The Empty Bottle was half-empty tide was low and I was thirsty
«Empty Bottle» был заполнен лишь наполовину, как бутылка во время отлива, а я хотел пить.
Saw her sitting at the bar you know how some girls are
Увидел тебя сидящей у барной стойки, ну, ты знаешь, как некоторые девушки умеют...
Always making eyes well she wasn't making eyes
Всегда строят глазки, но ты не строила глазки.
So I sidled up beside her settled down and shouted hi there
Поэтому я подсел к тебе, устроился поудобнее и крикнул: «Привет!»
My name's Stewart Ransom Miller I'm a serial lady killer
Мое имя Стюарт Рэнсом Миллер, я серийный убийца дамских сердец.
She said I'm already dead that's exactly what she said
Ты сказала: «Я уже мертва». Именно это ты и сказала.
So we tripped the lights fantastic we was both made of elastic
И мы зажгли по полной, словно были сделаны из резины.
Midnight came and midnight went and I thought I was the president
Наступила полночь, прошла полночь, и мне показалось, что я президент.
She said do you have a car and I said do I have a car?
Ты спросила: «У тебя есть машина?», а я ответил: «У меня есть машина?»
What's so great about the barrier reef
Что такого замечательного в этом барьерном рифе,
What's so fine about art
Что такого прекрасного в искусстве,
What's so good about a Good Times van
Что такого хорошего в фургоне «В добрые времена»,
When you're working on a broken working on a broken
Когда работаешь над сломанным, работаешь над сломанным,
Working on a broken man
Работаешь над сломанным человеком?
My heart wasn't in it not for one single minute
Мое сердце не было в этом ни минуты,
I went through the motions with her her on top and me on liqour
Я просто изображал это с тобой, ты сверху, а я на алкоголе.
Didn't do no good well I didn't think it would
Ничего хорошего из этого не вышло, да я и не думал, что выйдет.
What's so great about the barrier reef
Что такого замечательного в этом барьерном рифе,
What's so fine about art
Что такого прекрасного в искусстве,
What's so good about a Good Times van
Что такого хорошего в фургоне «В добрые времена»,
When you're working on a broken working on a broken
Когда работаешь над сломанным, работаешь над сломанным,
Working on a broken man
Работаешь над сломанным человеком?





Writer(s): Philip Wayne Peeples, Rhett Miller, Murry Hammond, Kendall Dewayne Bethea


Attention! Feel free to leave feedback.