Lyrics and translation Old 97's - Coahuila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
turned
my
microwave
on
and
I
cooked
my
chicken
ravioli
Я
включил
микроволновку
и
разогрел
свои
равиоли
с
курицей,
The
last
ten
years
of
my
life
I've
been
feeling
kind
of
lonely
Последние
десять
лет
своей
жизни
я
чувствовал
себя
довольно
одиноко.
I
don't
do
love,
I
don't
do
women
named
Hannah
Я
не
занимаюсь
любовью,
я
не
встречаюсь
с
женщинами
по
имени
Ханна,
And
I
don't
do
red
haired
girls
from
Louisiana
И
я
не
встречаюсь
с
рыжеволосыми
девушками
из
Луизианы.
I'm
suffering
from
a
kind
of
indecision
Я
страдаю
от
своего
рода
нерешительности
About
what
I'm
going
to
watch
on
television
По
поводу
того,
что
я
буду
смотреть
по
телевизору.
And
I'll
dream
tonight
of
dancing
in
Coahuila
И
я
буду
мечтать
сегодня
вечером
о
том,
как
танцую
в
Коауиле
With
a
little
brown
haired
girl
and
her
tequila
С
маленькой
шатенкой
и
ее
текилой.
My
mama
always
seems
to
sing
the
same
song
Моя
мама,
кажется,
всегда
поет
одну
и
ту
же
песню:
You'll
never
meet
no
decent
girls
at
Dallas
honky-tonks
«Ты
никогда
не
встретишь
порядочную
девушку
в
Далласских
хонки-тонках».
What
she
says
is
true
with
that
I
must
agree
То,
что
она
говорит
- правда,
я
должен
согласиться,
'Cause
any
girl
worth
having
wouldn't
have
a
thing
to
do
with
me
Потому
что
любая
стоящая
девушка
не
захочет
иметь
со
мной
ничего
общего.
And
I'm
suffering
from
a
kind
of
indecision
И
я
страдаю
от
своего
рода
нерешительности
About
what
I'm
going
to
watch
on
television
По
поводу
того,
что
я
буду
смотреть
по
телевизору.
And
I'll
dream
tonight
of
dancing
in
Coahuila
И
я
буду
мечтать
сегодня
вечером
о
том,
как
танцую
в
Коауиле
With
a
little
brown
haired
girl
and
her
tequila
С
маленькой
шатенкой
и
ее
текилой.
I'm
sitting
here
just
sucking
on
my
cavity,
cavity
Я
сижу
здесь,
просто
посасывая
свою
дырку
в
зубе,
дырку
в
зубе,
Thinking
of
the
things
you
used
to
say
to
me
tragedy
Думая
о
том,
что
ты
мне
говорила,
трагедия.
And
I'm
suffering
from
a
kind
of
indecision
И
я
страдаю
от
своего
рода
нерешительности
About
a
little
brown
haired
girl,
a
little
brown
haired
girl
Из-за
маленькой
шатенки,
маленькой
шатенки,
A
little
brown
haired
girl
and
her
tequila
Маленькой
шатенки
и
ее
текилы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bethea Kendall Dewayne, Hammond Murry, Miller Stewart Ransom, Peeples Philip Wayne
Attention! Feel free to leave feedback.