Lyrics and translation Old 97's - Let the Train Blow the Whistle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the Train Blow the Whistle
Пусть гудит паровоз
I
don't
want
no
aggravation
Не
хочу
я
никаких
драм,
When
my
train
has
left
the
station
Когда
мой
поезд
покинет
перрон.
If
you're
there
or
not
Будешь
ты
там
или
нет,
I
may
not
even
know
Может,
я
и
не
узнаю
об
этом.
Have
a
round
and
remember
Выпей
за
всё
и
вспомни,
Things
we
did
that
weren't
so
tender
Что
между
нами
было,
детка.
Let
the
train
blow
the
whistle
when
I
go
Пусть
гудит
паровоз,
когда
я
уйду.
On
my
guitar
sell
tickets
Продам
билеты
на
свой
гитарный
концерт,
So
someone
can
finally
pick
it
Чтобы
кто-то
наконец-то
смог
оценить,
And
tell
the
girls
down
at
the
Ritz
И
скажи
красоткам
в
"Рице",
I
said
hello
Что
я
передавал
привет.
Tell
the
gossipers
and
liars
А
сплетникам
и
лгунам
скажи,
I
will
see
them
in
the
fire
Что
я
увижу
их
в
аду.
Let
the
train
blow
the
whistle
when
I
go
Пусть
гудит
паровоз,
когда
я
уйду.
Let
her
blow,
let
her
blow
Пусть
гудит,
пусть
гудит,
Long
and
loud
and
hard
and
happy
Громко,
долго,
сильно,
весело.
Let
her
blow
No
regrets,
all
my
debts
will
be
paid
Пусть
гудит.
Никаких
сожалений,
все
мои
долги
будут
выплачены,
When
I
get
laid
Let
her
blow,
let
her
blow,
let
her
blow
Когда
я
получу
своё.
Пусть
гудит,
пусть
гудит,
пусть
гудит.
You'll
be
left
without
excuses
Ты
останешься
без
оправданий
For
the
evils
and
abuses
За
всё
зло
и
оскорбления,
Down
to
today
from
years
and
years
ago
Что
были
нанесены
тобой
много
лет
назад.
And
have
yourself
another
toke
И
затянись
ещё
разок
From
my
basket
full
of
smoke
Из
моей
корзины,
полной
дыма,
And
let
the
train
blow
the
whistle
when
I
go
И
пусть
гудит
паровоз,
когда
я
уйду.
Let
her
blow,
let
her
blow
Пусть
гудит,
пусть
гудит,
Long
and
loud
and
hard
and
happy
Громко,
долго,
сильно,
весело.
Let
her
blow
No
regrets,
all
my
debts
will
be
paid
Пусть
гудит.
Никаких
сожалений,
все
мои
долги
будут
выплачены,
When
I
get
laid
Let
her
blow,
let
her
blow,
let
her
blow
Когда
я
получу
своё.
Пусть
гудит,
пусть
гудит,
пусть
гудит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murry Hammond, Philip Peeples, Kendall Bethea, Stewart Miller
Attention! Feel free to leave feedback.