Old 97's - Over The Cliff - translation of the lyrics into Russian

Over The Cliff - Old 97'stranslation in Russian




Over The Cliff
На краю обрыва
Words and Music by Jon Langford
Слова и музыка: Джон Лэнгфорд
Well I worked hard and I got lots of money
Я много работал и заработал много денег,
Well I tried hard but I don't wanna stay
Я очень старался, но не хочу оставаться.
Yeah I've seen too much trouble, I felt too much pressure bubble
Да, я видел слишком много неприятностей, чувствовал слишком сильное давление,
I knew there had to be a better way
Я знал, что должен быть лучший путь.
I wouldn't hide if you thought I was worth it
Я бы не стал прятаться, если бы ты считала меня достойным,
You'd smack me down when I misbehave
Ты бы поставила меня на место, если бы я плохо себя вел.
But everybody knows that I've got flunkies here in tow
Но все знают, что я накосячил,
To clean up all the messes that I've made
Чтобы исправить все те ошибки, которые я совершил.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
I'm going over the cliff
Я иду на край обрыва,
I'm going over the cliff
Я иду на край обрыва.
And it's hard to tell if life is a burden or a gift
И трудно сказать, бремя жизнь или подарок.
Yeah I'm going over the cliff
Да, я иду на край обрыва.
Forgive me or forget me everybody
Простите меня или забудьте меня все,
Well I guess I always had this honest streak
Наверное, во мне всегда была эта честность.
Yeah I'm sick of all the yawning, the bitching, and the bawling
Да, меня тошнит от всего этого зевания, нытья и воплей,
I'm sick of feeling powerless and weak
Меня тошнит от чувства бессилия и слабости.
Please don't call me cool just call me "asshole"
Пожалуйста, не называй меня классным, просто назови меня "придурком",
'Cause I will be a beggar not a king
Потому что я буду нищим, а не королем.
And the devil don't care if you're a fish or your're a stick (chip)
И дьяволу все равно, рыба ты или щепка (чипс),
Yeah I'm going over the cliff
Да, я иду на край обрыва.
CHORUS
ПРИПЕВ
Well in New York and L.A. they're sending faxes
Ну, в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе отправляют факсы,
So the company can wash its hands of this
Чтобы компания могла умыть руки.
Yeah there was no one there to look after me or care
Да, там некому было присмотреть за мной или позаботиться,
Well I'm going over the cliff
Что ж, я иду на край обрыва.
I'm going over the cliff
Я иду на край обрыва,
I'm going over the cliff
Я иду на край обрыва.
Yeah success on someone else's terms don't mean a fucking thing
Да, успех на чужих условиях ничего не значит,
I'm going over the cliff
Я иду на край обрыва.
That's right, success on someone else's terms don't mean a fucking thing
Совершенно верно, успех на чужих условиях ничего не значит.
I'm going over the cliff
Я иду на край обрыва,
I'm going over the cliff
Я иду на край обрыва,
I'm going over the cliff
Я иду на край обрыва.





Writer(s): Langford


Attention! Feel free to leave feedback.