Lyrics and Russian translation Old 97's - Western Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Western Stars
Звезды Заката
In
this
quiet
house
on
this
country
road
В
этом
тихом
доме
на
просёлочной
дороге
It
goes
tick
tick
tick
but
it
don't
explode
Тикает,
тикает,
тикает,
но
не
взрывается
I
was
drunk
with
delight
now
I'm
just
drunk
Я
был
пьян
от
восторга,
теперь
я
просто
пьян
By
the
time
you
get
to
heaven
baby
you're
sunk
К
тому
времени,
как
ты
попадёшь
на
небеса,
детка,
ты
пропала
I
wanna
roll
I
wanna
climb
the
rocks
Я
хочу
мчаться,
хочу
взбираться
на
скалы
Grab
the
western
stars
and
tie
'em
up
in
knots
Схватить
звезды
заката
и
связать
их
в
узлы
How
dull
it
is
to
pause
to
end
Как
скучно
останавливаться,
чтобы
закончить
To
sleepwalk
and
wake
again
Ходить
во
сне
и
снова
просыпаться
I
am
dynamite
with
a
unlit
fuse
Я
— динамит
с
незажжённым
фитилём
I
wanna
blow
it
up
I
wanna
shine
in
use
Я
хочу
взорваться,
хочу
сиять
в
деле
I
wanna
glow
I
wanna
split
the
skies
Я
хочу
светиться,
хочу
расколоть
небеса
Grab
the
western
stars
and
hide
'em
in
my
eyes
Схватить
звезды
заката
и
спрятать
их
в
своих
глазах
Nobody
knows
me
here
Никто
не
знает
меня
здесь
This
idle
king
Этого
праздного
короля
Nobody
knows
me
here
Никто
не
знает
меня
здесь
Nobody
knows
anything
Никто
ничего
не
знает
The
long
day
wanes
the
slow
moon
climbs
Долгий
день
угасает,
медленная
луна
восходит
The
voices
moan
and
one
of
them
is
mine
Голоса
стонут,
и
один
из
них
— мой
Weaker
now
but
strong
in
will
Слабее
теперь,
но
силён
волей
Sick
to
death
of
sitting
still
До
смерти
устал
сидеть
на
месте
I
wanna
ride
beyond
the
bounds
Я
хочу
ехать
за
пределы
границ
Grab
the
western
stars
Схватить
звезды
заката
Before
the
whistle
sounds
Прежде
чем
прозвучит
свисток
Nobody
knows
me
here
Никто
не
знает
меня
здесь
This
idle
king
Этого
праздного
короля
Nobody
knows
me
here
Никто
не
знает
меня
здесь
Nobody
knows
anything
Никто
ничего
не
знает
Nobody
knows
me
here
Никто
не
знает
меня
здесь
This
idle
king
Этого
праздного
короля
Nobody
knows
me
here
Никто
не
знает
меня
здесь
Nobody
knows
anything
Никто
ничего
не
знает
In
this
quiet
house
on
this
country
road
В
этом
тихом
доме
на
просёлочной
дороге
It
goes
tick
tick
tick
but
it
don't
explode
Тикает,
тикает,
тикает,
но
не
взрывается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stewart Ransom Ii Miller, Kendall Dewayne Bethea, Murry Hammond, Philip Wayne Peeples
Attention! Feel free to leave feedback.