Lyrics and translation Old 97's - Won't Be Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't Be Home
Не Вернусь Домой
You're
a
bottle
cap
away
Ты
на
волоске
от
того,
From
pushing
me
too
far
Чтобы
довести
меня.
Well,
the
problem's
getting
big
Проблема
становится
слишком
большой
And
it's
a
compact
car
Для
такой
маленькой
машинки.
So
I
won't
feel
so
bad
Чтобы
не
было
так
плохо,
I
did
all
I
could
do
Я
сделал
все,
что
мог.
Now
I'm
on
wounded
knee
Теперь
я
на
коленях,
And
we're
at
Waterloo
И
мы
у
Ватерлоо.
So
please
get
out
of
my
car
Так
что,
пожалуйста,
выйди
из
машины.
I
was
born
in
the
backseat
of
a
Mustang
Я
родился
на
заднем
сиденье
Мустанга
On
a
cold
night
in
a
hard
rain
Холодной
ночью
под
проливным
дождем.
And
the
very
first
song
that
the
radio
sang
И
самая
первая
песня,
которую
пело
радио,
Was,
'I
won't
be
home
no
more'
Была:
"Я
больше
не
вернусь
домой".
You're
a
rattle-trap
tonight
Ты
сегодня
тарахтишь,
как
ведро
с
болтами,
My
ears
are
getting
tired
Мои
уши
устали.
So
listen
for
awhile
Так
что
послушай
немного,
Before
this
thing
expired
Прежде
чем
все
это
кончится.
It
was
bound
to
fail
Этому
суждено
было
провалиться
Because
of
where
I'm
from
Из-за
того,
откуда
я
родом.
Now
the
moon's
at
four
o'clock
Сейчас
луна
на
четыре
часа,
And
it's
high
time
kingdom
come
И
пришло
время
расплаты.
So
please
get
out
of
my
car
Так
что,
пожалуйста,
выйди
из
машины.
I
was
born
in
the
backseat
of
a
Mustang
Я
родился
на
заднем
сиденье
Мустанга
On
a
cold
night
in
a
hard
rain
Холодной
ночью
под
проливным
дождем.
And
the
very
first
song
that
the
radio
sang
И
самая
первая
песня,
которую
пело
радио,
Was,
'I
won't
be
home
no
more'
Была:
"Я
больше
не
вернусь
домой".
I
was
born
in
the
backseat
of
a
Mustang
Я
родился
на
заднем
сиденье
Мустанга
On
a
cold
night
in
a
hard
rain
Холодной
ночью
под
проливным
дождем.
And
the
very
first
song
that
the
radio
sang
И
самая
первая
песня,
которую
пело
радио,
Was,
'I
won't
be
home
no
more'
Была:
"Я
больше
не
вернусь
домой".
And
I
won't
be
home
no
more
И
я
больше
не
вернусь
домой.
I'm
pulling
off
the
road,
I'm
opening
the
door
Я
съезжаю
с
дороги,
я
открываю
дверь,
I'm
giving
you
the
pavement,
I'm
telling
you
what
for
Оставляю
тебя
тротуару.
Говорю
тебе
почему:
You're
no
more
than
a
thought
Ты
всего
лишь
мысль,
No
more
than
a
thought
Не
больше,
чем
мысль.
Oh
you're
getting
smaller
in
my
rear
view
mirror
Ты
становишься
все
меньше
в
моем
зеркале
заднего
вида,
And
you're
getting
smaller
in
my
rear
view
mirror
И
ты
становишься
все
меньше
в
моем
зеркале
заднего
вида,
Getting
smaller
in
my
rear
view
mirror
Становишься
меньше
в
моем
зеркале
заднего
вида,
Getting
smaller
Все
меньше.
I
was
born
in
the
backseat
of
a
Mustang
Я
родился
на
заднем
сиденье
Мустанга
On
a
cold
night
in
a
hard
rain
Холодной
ночью
под
проливным
дождем.
And
the
very
first
song
that
the
radio
sang
И
самая
первая
песня,
которую
пело
радио,
Was,
'I
won't
be
home
no
more'
Была:
"Я
больше
не
вернусь
домой".
I
was
born
in
the
backseat
of
a
Mustang
Я
родился
на
заднем
сиденье
Мустанга
On
a
cold
night
in
a
hard
rain
Холодной
ночью
под
проливным
дождем.
And
the
very
first
song
that
the
radio
sang
И
самая
первая
песня,
которую
пело
радио,
Was,
'I
won't
be
home
no
more'
Была:
"Я
больше
не
вернусь
домой".
And
I
won't
be
home
no
more
И
я
больше
не
вернусь
домой.
And
I
won't
be
home
no
more
И
я
больше
не
вернусь
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stewart Ransom Miller, Kendall Dewayne Bethea, Murray Hammond, Philip Wayne Peeples
Attention! Feel free to leave feedback.