Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honey Chile
Liebling, mein Kind
Where
the
sun
beats
down
like
a
hammer
on
a
town
called
Lonely
Wo
die
Sonne
niederschlägt
wie
ein
Hammer
auf
eine
Stadt
namens
Einsam
And
the
kudzu
swallows
everything
that
stands
in
her
way
Und
der
Kudzu
alles
verschlingt,
was
sich
ihr
in
den
Weg
stellt
I
feel
the
wind
blow
strong,
and
it
won't
be
long
'fore
they
break
me
Ich
spüre
den
starken
Wind,
und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
sie
mich
brechen
Come
Sunday
Kommenden
Sonntag
Lord,
I
feel
I'm
lost
and
lonesome
Herr,
ich
fühle
mich
verloren
und
einsam
Lonely
for
my
one
and
only
honey
chile
Einsam
nach
meinem
einzigen
Liebling,
meinem
Kind
Well,
it
was
12
years
back
by
a
road
shack
where
the
boys
cut
cane
Nun,
es
war
vor
12
Jahren
an
einer
Straßenbude,
wo
die
Jungs
Zuckerrohr
schnitten
First
taste
so
sweet,
knocked
me
off
of
my
feet
like
a
freight
train
Der
erste
Geschmack
so
süß,
hat
mich
umgehauen
wie
ein
Güterzug
Now
I'm
all
broke
down,
not
even
the
southern
can
save
me
Jetzt
bin
ich
völlig
am
Ende,
nicht
einmal
der
Süden
kann
mich
retten
Come
Sunday
Kommenden
Sonntag
Lord,
I
feel
I'm
lost
and
lonesome
Herr,
ich
fühle
mich
verloren
und
einsam
Lonely
for
my
one
and
only
honey
chile
Einsam
nach
meinem
einzigen
Liebling,
meinem
Kind
Ain't
going
down
easy
Ich
gehe
nicht
einfach
unter
Good
lovin'
is
a
hard
habit
to
break
Gute
Liebe
ist
eine
schwer
abzulegende
Gewohnheit
I'm
taking
her
with
me
Ich
nehme
sie
mit
mir
Good
lovin'
is
a
hard
habit
to
break
Gute
Liebe
ist
eine
schwer
abzulegende
Gewohnheit
Black
water
can't
hold
me
Schwarzes
Wasser
kann
mich
nicht
halten
Good
lovin'
is
a
hard
habit
to
break
Gute
Liebe
ist
eine
schwer
abzulegende
Gewohnheit
I'm
gunnin'
for
a
town
called
Lonely
Ich
fahre
in
eine
Stadt
namens
Einsam
Come
Sunday,
come
Sunday
Kommenden
Sonntag,
kommenden
Sonntag
Lord,
I
feel
I'm
lost
and
lonesome
Herr,
ich
fühle
mich
verloren
und
einsam
Lonely
for
my
one
and
only
honey
chile
Einsam
nach
meinem
einzigen
Liebling,
meinem
Kind
Where
the
sun
beats
down
like
a
hammer
on
a
town
called
Lonely
Wo
die
Sonne
niederschlägt
wie
ein
Hammer
auf
eine
Stadt
namens
Einsam
And
the
kudzu
swallows
everything
that
stands
in
her
way
Und
der
Kudzu
alles
verschlingt,
was
sich
ihr
in
den
Weg
stellt
I
feel
the
wind
blow
strong,
and
it
won't
be
long
'fore
they
break
me
Ich
spüre
den
starken
Wind,
und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
sie
mich
brechen
Come
Sunday
Kommenden
Sonntag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ketch Secor, Joeseph Jackson Andrews
Attention! Feel free to leave feedback.