Old Crow Medicine Show - Painkiller - translation of the lyrics into German

Painkiller - Old Crow Medicine Showtranslation in German




Painkiller
Schmerzmittel
I heard the first taste costs you a dime
Ich hörte, die erste Dosis kostet dich einen Groschen
They never mention how the prices climb
Sie erwähnen nie, wie die Preise steigen
Mama, can you pick me up
Mama, kannst du mich abholen
In your steam-powered hearse?
In deinem dampfbetriebenen Leichenwagen?
I'm on South High and Main
Ich bin an der South High und Main
Catching a train, they call "Painkiller"
Ich erwische einen Zug, sie nennen ihn "Schmerzmittel"
I hear the whistle and it's making me sweat
Ich höre die Pfeife und sie bringt mich zum Schwitzen
It's getting closer, but it ain't here yet
Sie kommt näher, aber sie ist noch nicht hier
Climbing that smoke stack is gonna burn my brain
Auf diesen Schornstein zu klettern, wird mein Gehirn verbrennen
Lord, I'm holding on tight
Herr, ich halte mich fest
Try to get through the night, I'm on painkiller
Versuche, durch die Nacht zu kommen, ich bin auf Schmerzmitteln
Painkiller, mama, won't you ease my mind?
Schmerzmittel, Mama, willst du meinen Geist beruhigen?
Painkiller, rolling down the dead end line
Schmerzmittel, rollt die Sackgasse entlang
The engineer, he likes to roll the bones
Der Ingenieur, er würfelt gerne
Hop on the mainline if you wanna get gone
Steig auf die Hauptstrecke, wenn du weg willst
Hammer that big spike
Schlag diesen großen Nagel ein
Gonna be the death of me (whoo!)
Das wird mein Tod sein (whoo!)
See, I'm fresh out of coal, just a lost soul running on painkiller
Siehst du, mir ist die Kohle ausgegangen, nur eine verlorene Seele, die auf Schmerzmitteln läuft
Painkiller, mama, would you ease my mind?
Schmerzmittel, Mama, würdest du meinen Geist beruhigen?
Painkiller, rolling down the dead end line (ha-ha!)
Schmerzmittel, rollt die Sackgasse entlang (ha-ha!)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Looks like the devil set the wheels a-flying
Sieht aus, als hätte der Teufel die Räder zum Fliegen gebracht
From West Virginia to the Tennessee line
Von West Virginia bis zur Grenze von Tennessee
Here comes the tunnel, I can't feel a thing
Hier kommt der Tunnel, ich kann nichts fühlen
I'm running out of time to the end of the line
Mir läuft die Zeit davon, bis zum Ende der Strecke
Burning my brain until the very last grain (hey)
Verbrenne mein Gehirn bis zum allerletzten Körnchen (hey)
Driving insane on this runaway train they call "Painkiller"
Fahre wahnsinnig auf diesem durchgehenden Zug, den sie "Schmerzmittel" nennen
Painkiller, mama, would you ease my mind?
Schmerzmittel, Mama, würdest du meinen Geist beruhigen?
Painkiller, rolling down the dead end line
Schmerzmittel, rollt die Sackgasse entlang
Ah, I'm down on painkiller, mama, would you ease my mind?
Ach, ich bin auf Schmerzmitteln, Mama, würdest du meinen Geist beruhigen?
Painkiller, rolling down the dead end line (ha, ha-ha)
Schmerzmittel, rollt die Sackgasse entlang (ha, ha-ha)





Writer(s): Jim Lauderdale, Ketch Secor


Attention! Feel free to leave feedback.