Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoky Mountain Girl
Smoky Mountain Mädchen
On
the
Pigeon
River
where
the
kudzu
grows
Am
Pigeon
River,
wo
der
Kudzu
wächst,
You'll
swear
you
thought
you
seen
a
ghost
wirst
du
schwören,
du
hättest
einen
Geist
gesehen.
Haunting
them
banks,
boogering
by
Der
die
Ufer
heimsucht,
herumgeistert,
Looking
for
a
place
to
lay
down
and
die
auf
der
Suche
nach
einem
Ort,
um
sich
hinzulegen
und
zu
sterben.
Well,
that's
just
me
looking
half
dead
Nun,
das
bin
nur
ich,
der
halbtot
aussieht,
Trying
to
make
sense
of
the
word
you
said
und
versucht,
einen
Sinn
in
deinen
Worten
zu
finden.
Hush,
little
babe,
don't
say
a
thing
Still,
mein
Schatz,
sag
kein
Wort,
Meet
me
up
the
mountain
with
a
wedding
ring
triff
mich
oben
auf
dem
Berg
mit
einem
Ehering.
And
I
guess
that's
why
they
call
them
Great
Smoky
Mountains
Und
ich
schätze,
deshalb
nennt
man
sie
die
Great
Smoky
Mountains,
'Cause
they'd
cover
every
trace
weil
sie
jede
Spur
verwischen
And
they
hide
a
man's
face
when
he
cries
und
das
Gesicht
eines
Mannes
verbergen,
wenn
er
weint.
Yeah,
I
guess
that's
why
they
call
them
Great
Smoky
Mountains
Ja,
ich
schätze,
deshalb
nennt
man
sie
die
Great
Smoky
Mountains,
'Cause
they
make
it
hard
to
find
weil
sie
es
schwer
machen,
herauszufinden,
What
became
of
that
Smoky
Mountain
girl
of
mine
was
aus
meinem
Smoky
Mountain
Mädchen
geworden
ist.
When
the
sun
shines
down
on
the
Tellico
Plains
Wenn
die
Sonne
auf
die
Tellico
Plains
scheint,
The
mountain's
bare
and
the
shadow's
blame
ist
der
Berg
kahl
und
der
Schatten
trägt
die
Schuld.
Well,
love's
a
little
more
like
that
Nun,
die
Liebe
ist
ein
bisschen
mehr
wie
das,
Just
a
little
glimmer
is
all
you're
gonna
get
nur
ein
kleines
Schimmern
ist
alles,
was
du
bekommst.
Well,
I'd
seen
the
Rockies
and
the
Ozarks
too
Nun,
ich
habe
die
Rockies
und
die
Ozarks
gesehen,
I
note
a
few
women,
but
not
like
you
ich
kenne
ein
paar
Frauen,
aber
keine
wie
dich.
Hush,
little
babe,
the
hills
have
eyes
Still,
mein
Schatz,
die
Hügel
haben
Augen,
They
see
through
the
haze
of
your
little
white
lies
sie
sehen
durch
den
Dunst
deiner
kleinen
Notlügen.
And
I
guess
that's
why
they
call
them
Great
Smoky
Mountains
Und
ich
schätze,
deshalb
nennt
man
sie
die
Great
Smoky
Mountains,
'Cause
they
cover
every
trace
weil
sie
jede
Spur
verwischen
And
they
hide
a
man's
face
when
he
cries
und
das
Gesicht
eines
Mannes
verbergen,
wenn
er
weint.
Yeah,
I
guess
that's
why
they
call
them
Great
Smoky
Mountains
Ja,
ich
schätze,
deshalb
nennt
man
sie
die
Great
Smoky
Mountains,
'Cause
they
make
it
hard
to
find
weil
sie
es
schwer
machen,
herauszufinden,
What
became
of
that
Smoky
Mountain
girl
of
mine
was
aus
meinem
Smoky
Mountain
Mädchen
geworden
ist.
On
the
Pigeon
River
where
the
kudzu
grows
Am
Pigeon
River,
wo
der
Kudzu
wächst,
Swear
you
thought
you
had
seen
a
ghost
schwörst
du,
du
hättest
einen
Geist
gesehen,
Of
a
heartless
fool,
well,
that's
just
me
eines
herzlosen
Narren,
nun,
das
bin
nur
ich,
Haunting
these
hills
of
East
Tennessee
der
diese
Hügel
von
East
Tennessee
heimsucht.
And
I
guess
that's
why
they
call
them
Great
Smoky
Mountains
Und
ich
schätze,
deshalb
nennt
man
sie
die
Great
Smoky
Mountains,
'Cause
they
cover
every
trace
weil
sie
jede
Spur
verwischen
And
they
hide
a
man's
face
when
he
cries
und
das
Gesicht
eines
Mannes
verbergen,
wenn
er
weint.
Yeah,
I
guess
that's
why
they
call
them
Great
Smoky
Mountains
Ja,
ich
schätze,
deshalb
nennt
man
sie
die
Great
Smoky
Mountains,
'Cause
they
make
it
hard
to
find
weil
sie
es
schwer
machen,
herauszufinden,
What
became
of
that
Smoky
Mountain
girl
of
mine
was
aus
meinem
Smoky
Mountain
Mädchen
geworden
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ketch Secor
Album
Jubilee
date of release
25-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.