Old Dominion - Coming Home - translation of the lyrics into German

Coming Home - Old Dominiontranslation in German




Coming Home
Komme nach Hause
I've been so many miles
Ich bin so viele Meilen gereist,
I've done forgot how long I've been gone
Ich habe vergessen, wie lange ich schon weg bin.
I've worn a hole right through my soul and both these shoes I've got on
Ich habe ein Loch direkt durch meine Seele und diese Schuhe, die ich trage, gerissen.
I've ran the streets, I've shot he breeze
Ich bin durch die Straßen gerannt, ich habe die Zeit vertrödelt,
I've seen the world but found out
Ich habe die Welt gesehen, aber herausgefunden,
My ragged heart's still on a string that's tied to you
Mein zerfleddertes Herz hängt immer noch an einer Schnur, die an dir befestigt ist.
And, I'm on my way (hey), I'm almost there
Und ich bin auf dem Weg (hey), ich bin fast da.
I look like hell, baby, but I don't care
Ich sehe aus wie die Hölle, Baby, aber das ist mir egal.
Take out your best dress, leave it on the floor
Hol dein bestes Kleid raus, lass es auf dem Boden liegen.
I'm coming in hot, baby, can't wait no more, yeah
Ich komme heiß rein, Baby, kann nicht mehr warten, yeah.
So baby leave the light on, and let your hair down
Also, Baby, lass das Licht an und lass deine Haare herunter.
I'm your midnight rider, it won't be long now
Ich bin dein Mitternachtsreiter, es wird nicht mehr lange dauern.
Been driving all night, so Katy bar the door
Bin die ganze Nacht gefahren, also Katy, verriegel die Tür.
Gonna hold you tight, so hold the phone
Werde dich festhalten, also geh nicht ans Telefon.
Gonna kiss you like I'm coming home from war
Werde dich küssen, als käme ich aus dem Krieg nach Hause.
You kept a candle in the window, waiting, burning for me
Du hast eine Kerze im Fenster brennen lassen, die auf mich wartet.
I'm turning home
Ich kehre heim.
I'll turn you on as soon as I turn the key
Ich werde dich anmachen, sobald ich den Schlüssel umdrehe.
Your gravity is pulling me, you're all I need
Deine Anziehungskraft zieht mich an, du bist alles, was ich brauche.
I'm on my way (hey), I'm almost there
Ich bin auf dem Weg (hey), ich bin fast da.
I look like hell, baby, but I don't care
Ich sehe aus wie die Hölle, Baby, aber das ist mir egal.
Yeah, this old highway is through with me
Ja, dieser alte Highway hat mit mir abgeschlossen.
Yeah, there's a million winding roads
Ja, es gibt eine Million kurvenreicher Straßen,
But, just one place I wanna be
Aber nur einen Ort, an dem ich sein möchte.
So baby leave the light on, and let your hair down
Also, Baby, lass das Licht an und lass deine Haare herunter.
I'm your midnight rider, it won't be long now
Ich bin dein Mitternachtsreiter, es wird nicht mehr lange dauern.
Been driving all night, so Katy bar the door
Bin die ganze Nacht gefahren, also Katy, verriegel die Tür.
Gonna hold you tight, so hold the phone
Werde dich festhalten, also geh nicht ans Telefon.
Gonna kiss you like I'm coming home from war
Werde dich küssen, als käme ich aus dem Krieg nach Hause.
I'm on my way
Ich bin auf dem Weg.
Hey, hey
Hey, hey.
I'm on my way
Ich bin auf dem Weg.
So baby leave the light on, and let your hair down
Also, Baby, lass das Licht an und lass deine Haare herunter.
I'm your midnight rider, it won't be long now
Ich bin dein Mitternachtsreiter, es wird nicht mehr lange dauern.
Been driving all night, so Katy bar the door
Bin die ganze Nacht gefahren, also Katy, verriegel die Tür.
Gonna hold you tight, so hold the phone
Werde dich festhalten, also geh nicht ans Telefon.
Gonna kiss you like I'm coming home from war
Werde dich küssen, als käme ich aus dem Krieg nach Hause.
Just like I'm coming home from war
Als käme ich aus dem Krieg nach Hause.
I'm on my way
Ich bin auf dem Weg.
I'm on my way
Ich bin auf dem Weg.





Writer(s): Trevor Joseph Rosen, Shane L. Mcanally, Brad Francis Tursi, Matthew Thomas Ramsey, Geoffrey Sprung, Whit Sellers


Attention! Feel free to leave feedback.