Lyrics and translation Old & In the Way - Catfish John (Live, 1973)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catfish John (Live, 1973)
Рыбак Джон (концертная запись, 1973)
Mama
said,
"Don't
go
near
that
river"
Мама
говорила:
"Не
ходи
к
той
реке,"
"Don't
be
hanging
round
old
Catfish
John"
"Держись
подальше
от
старика
Джона-Рыбака."
Come
the
morning
I'd
always
be
there
Но
каждое
утро
я
был
там,
Walking
in
his
footsteps
in
the
sweet
Delta
dawn
Шел
по
его
следам
в
сладкой
дельте
рассвета.
Take
me
back
to
another
morning
(note
1)
Верни
меня
в
то
утро,
милая,
(примечание
1)
To
a
time
so
long
ago
В
то
время,
так
давно
минувшее,
When
the
sweet
magnolia
blossomed
(note
2)
Когда
цвела
сладкая
магнолия,
(примечание
2)
Cotton
fields
were
white
as
snow
Хлопковые
поля
были
белы,
как
снег.
Catfish
John
was
a
river
hobo
Джон-Рыбак
был
речным
бродягой,
Lived
and
died
by
the
river's
bend
Жил
и
умер
на
изгибе
реки.
Looking
back
I
still
remember
Оглядываясь
назад,
я
все
еще
помню,
I
was
proud
to
be
his
friend
Я
гордился
быть
его
другом.
Born
a
slave
in
the
town
of
Richmond
(note
3)
Родился
рабом
в
городе
Ричмонд,
(примечание
3)
Traded
for
a
chestnut
mare
Обменянный
на
гнедую
кобылу.
Lord,
he
never
spoke
in
anger
Господи,
он
никогда
не
говорил
со
злостью,
Though
his
load
was
hard
to
bear
Хотя
его
ноша
была
тяжела.
Walking
in
his
footsteps
in
the
sweet
Delta
dawn
Шел
по
его
следам
в
сладкой
дельте
рассвета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Dill Robert Lee, Reynolds Allen
Attention! Feel free to leave feedback.