Lyrics and German translation Old Man Luedecke - Le Ciel est Noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Ciel est Noir
Der Himmel ist schwarz
D'où
viens-tu
mon
fils
aux
yeux
si
bleus?
Woher
kommst
du,
meine
Tochter,
mit
den
so
blauen
Augen?
D'où
viens-tu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux?
Woher
kommst
du,
meine
Tochter,
mit
dem
so
unglücklichen
Blick?
J'ai
marché,
j'ai
rampé
sur
dix
vieilles
routes
Ich
bin
gegangen,
ich
bin
gekrochen
auf
zehn
alten
Straßen
J'ai
piétiné
les
feuilles
de
vingt
forêts
sans
arbres
Ich
bin
auf
die
Blätter
von
zwanzig
baumlosen
Wäldern
getreten
Je
me
suis
promené
devant
trente
mers
mortes
Ich
bin
vor
dreißig
toten
Meeren
spazieren
gegangen
J'ai
pointé
sur
le
flanc
de
quarante
montagnes
Ich
habe
auf
die
Flanke
von
vierzig
Bergen
gezeigt
J'ai
fait
cent-millions
miles
sur
les
chemins
du
bagne
Ich
bin
hundert
Millionen
Meilen
auf
den
Wegen
des
Zuchthauses
gegangen
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
Der
Himmel
ist
schwarz,
der
Himmel
ist
schwarz
Il
est
noir,
il
est
noir
Er
ist
schwarz,
er
ist
schwarz
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
Es
ist
ein
schwarzer
Regen,
der
fallen
wird
Qu'as-tu
vu
mon
fils
de
tes
yeux
si
bleus?
Was
hast
du
gesehen,
meine
Tochter,
mit
deinen
so
blauen
Augen?
Qu'as-tu
vu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux?
Was
hast
du
gesehen,
meine
Tochter,
mit
dem
so
unglücklichen
Blick?
J'ai
vu
un
nouveau-né
dans
la
gueule
d'une
louve
Ich
habe
ein
Neugeborenes
im
Maul
einer
Wölfin
gesehen
Une
route
en
diamant
salé
comme
le
Gange
Eine
Straße
aus
Diamanten,
salzig
wie
der
Ganges
Du
sang
sur
les
statues
dans
les
jardins
du
Louvre
Blut
auf
den
Statuen
in
den
Gärten
des
Louvre
Du
sang
sur
les
pinceaux
d'un
nouveau
Michel-Ange
Blut
auf
den
Pinseln
eines
neuen
Michelangelo
Et
dix-mille
commères
qui
n'avaient
plus
de
langue
Und
zehntausend
Klatschbasen,
die
keine
Zunge
mehr
hatten
J'ai
vu
un
oiseau
blanc
qui
volait
sur
une
aile
Ich
habe
einen
weißen
Vogel
gesehen,
der
auf
einem
Flügel
flog
Des
enfants
qui
jouaient
au
bobèche
à
Sarcelles
Kinder,
die
in
Sarcelles
Tiddlywinks
spielten
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
Der
Himmel
ist
schwarz,
der
Himmel
ist
schwarz
Il
est
noir,
il
est
noir
Er
ist
schwarz,
er
ist
schwarz
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
Es
ist
ein
schwarzer
Regen,
der
fallen
wird
Qu'entends-tu
mon
fils
aux
yeux
si
bleus?
Was
hörst
du,
meine
Tochter,
mit
den
so
blauen
Augen?
Qu'entends-tu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux?
Was
hörst
du,
meine
Tochter,
mit
dem
so
unglücklichen
Blick?
J'entends
un
tonnerre
roulant
au
bout
du
monde
Ich
höre
einen
Donner
am
Ende
der
Welt
rollen
J'entends
claquer
des
pas
qui
viennent
de
l'ombre
Ich
höre
Schritte
aus
dem
Schatten
klatschen
J'entends
des
musiciens
que
personne
n'écoute
Ich
höre
Musiker,
denen
niemand
zuhört
J'entends
cent-millions
cris
et
des
gens
qui
s'en
foutent
Ich
höre
hundert
Millionen
Schreie
und
Leute,
denen
es
egal
ist
Des
voyous
qui
se
moquent
d'un
petit
monsieur
triste
Schurken,
die
sich
über
einen
traurigen
kleinen
Herrn
lustig
machen
La
chanson
d'un
poète
qui
cherche
une
musique
Das
Lied
eines
Dichters,
der
eine
Melodie
sucht
J'entends
la
voix
d'un
clown
qui
pleure
sur
la
piste
Ich
höre
die
Stimme
eines
Clowns,
der
auf
der
Bahn
weint
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
Der
Himmel
ist
schwarz,
der
Himmel
ist
schwarz
Il
est
noir,
il
est
noir
Er
ist
schwarz,
er
ist
schwarz
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
Es
ist
ein
schwarzer
Regen,
der
fallen
wird
Et
alors
mon
fils
aux
yeux
si
bleus?
Und
dann,
meine
Tochter,
mit
den
so
blauen
Augen?
Et
alors
mon
fils
aux
yeux
si
malheureux?
Und
dann,
meine
Tochter,
mit
dem
so
unglücklichen
Blick?
J'ai
vu
un
petit
noir
sur
un
cheval
blanc
mort
Ich
habe
einen
kleinen
Schwarzen
auf
einem
toten
weißen
Pferd
gesehen
J'ai
vu
un
milliardaire
qui
distribuait
son
or
Ich
habe
einen
Milliardär
gesehen,
der
sein
Gold
verteilte
J'ai
vu
un
avocat
me
dire
qu'il
avait
tort
Ich
habe
einen
Anwalt
gesehen,
der
mir
sagte,
er
habe
Unrecht
J'ai
vu
un
étudiant
qui
s'arrosait
d'essence
Ich
habe
einen
Studenten
gesehen,
der
sich
mit
Benzin
übergoss
J'ai
vu
un
roi
de
Prusse
qui
me
donnait
la
France
Ich
habe
einen
König
von
Preußen
gesehen,
der
mir
Frankreich
schenkte
Un
vieillard
qui
courait
sans
avoir
une
chance
Einen
alten
Mann,
der
rannte,
ohne
eine
Chance
zu
haben
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
Der
Himmel
ist
schwarz,
der
Himmel
ist
schwarz
Il
est
noir,
il
est
noir
Er
ist
schwarz,
er
ist
schwarz
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
Es
ist
ein
schwarzer
Regen,
der
fallen
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.