Old Man Luedecke - Le Ciel est Noir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Old Man Luedecke - Le Ciel est Noir




Le Ciel est Noir
Черное небо
D'où viens-tu mon fils aux yeux si bleus?
Откуда ты, мой сын, с такими голубыми глазами?
D'où viens-tu mon fils à l'air si malheureux?
Откуда ты, мой сын, с таким печальным видом?
J'ai marché, j'ai rampé sur dix vieilles routes
Я шел, я полз по десяти старым дорогам,
J'ai piétiné les feuilles de vingt forêts sans arbres
Я топтал листья двадцати лесов без деревьев,
Je me suis promené devant trente mers mortes
Я бродил перед тридцатью мертвыми морями,
J'ai pointé sur le flanc de quarante montagnes
Я указывал на склоны сорока гор,
J'ai fait cent-millions miles sur les chemins du bagne
Я прошел сто миллионов миль по каторжным дорогам.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, оно черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Скоро пойдет черный дождь.
Qu'as-tu vu mon fils de tes yeux si bleus?
Что ты видел, мой сын, своими голубыми глазами?
Qu'as-tu vu mon fils à l'air si malheureux?
Что ты видел, мой сын, с таким печальным видом?
J'ai vu un nouveau-né dans la gueule d'une louve
Я видел новорожденного в пасти волчицы,
Une route en diamant salé comme le Gange
Алмазную дорогу, соленую, как Ганг,
Du sang sur les statues dans les jardins du Louvre
Кровь на статуях в садах Лувра,
Du sang sur les pinceaux d'un nouveau Michel-Ange
Кровь на кистях нового Микеланджело,
Et dix-mille commères qui n'avaient plus de langue
И десять тысяч сплетниц, у которых не осталось языков.
J'ai vu un oiseau blanc qui volait sur une aile
Я видел белую птицу, летевшую на одном крыле,
Des enfants qui jouaient au bobèche à Sarcelles
Детей, играющих с куклой в Сарселе,
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, оно черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Скоро пойдет черный дождь.
Qu'entends-tu mon fils aux yeux si bleus?
Что ты слышишь, мой сын, с такими голубыми глазами?
Qu'entends-tu mon fils à l'air si malheureux?
Что ты слышишь, мой сын, с таким печальным видом?
J'entends un tonnerre roulant au bout du monde
Я слышу гром, грохочущий на краю света,
J'entends claquer des pas qui viennent de l'ombre
Я слышу шаги, доносящиеся из тьмы,
J'entends des musiciens que personne n'écoute
Я слышу музыкантов, которых никто не слушает,
J'entends cent-millions cris et des gens qui s'en foutent
Я слышу сто миллионов криков и людей, которым все равно.
Des voyous qui se moquent d'un petit monsieur triste
Хулиганов, смеющихся над маленьким грустным господином,
La chanson d'un poète qui cherche une musique
Песню поэта, ищущего музыку,
J'entends la voix d'un clown qui pleure sur la piste
Я слышу голос клоуна, плачущего на арене.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, оно черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Скоро пойдет черный дождь.
Et alors mon fils aux yeux si bleus?
И что же, мой сын, с такими голубыми глазами?
Et alors mon fils aux yeux si malheureux?
И что же, мой сын, с таким печальным видом?
J'ai vu un petit noir sur un cheval blanc mort
Я видел маленького негра на мертвом белом коне,
J'ai vu un milliardaire qui distribuait son or
Я видел миллиардера, раздававшего свое золото,
J'ai vu un avocat me dire qu'il avait tort
Я видел адвоката, который признал, что был неправ,
J'ai vu un étudiant qui s'arrosait d'essence
Я видел студента, обливающего себя бензином,
J'ai vu un roi de Prusse qui me donnait la France
Я видел прусского короля, отдававшего мне Францию,
Un vieillard qui courait sans avoir une chance
Старика, который бежал без единого шанса.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, оно черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Скоро пойдет черный дождь.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.