Lyrics and translation Oldan - Vertige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notion
d'équilibre,
vulgaire
Понятие
баланса,
вульгарное
Besoin
d'humains,
terre
à
terre
Нужны
люди,
приземленные
Elle
me
regarde,
et
ça
m'émeut
Она
смотрит
на
меня,
и
это
трогает
меня
Il
suffit
souvent
de
peu
Часто
требуется
совсем
немного
Et
le
corps
se
joue
de
tout
И
тело
играет
со
всем
Mais
d'où
vient
ce
vertige
Но
откуда
это
головокружение?
D'où
vient
ce
vertige
Откуда
это
головокружение?
Oh
d'où
vient
ce
vertige
Ох,
откуда
это
головокружение?
Ce
vertige
Это
головокружение
C'est
une
question
d'épiderme
Это
вопрос
кожи
Qui
trahit
ce
qu'il
renferme
Кто
предает
то,
что
он
содержит
Cette
pulsion
que
rien
n'empêche
Этот
импульс,
которому
ничто
не
мешает
Lèvres
humides
et
gorge
sèche
Влажные
губы
и
сухое
горло
Le
corps
se
joue
de
tout
Тело
играет
со
всем
Mais
d'où
vient
ce
vertige
Но
откуда
это
головокружение?
D'où
vient
ce
vertige
Откуда
это
головокружение?
Oh
d'où
vient
ce
vertige
Ох,
откуда
это
головокружение?
Ce
vertige
Это
головокружение
Combien
de
fois
ai-je
voyagé
Сколько
раз
я
путешествовал
En
ces
dédales
empiriques
В
этих
эмпирических
лабиринтах
Combien
de
fois
me
suis-je
laissé
entraîné
Сколько
раз
я
увлекался
Dans
des
étreintes
chimériques
В
химерических
объятиях
Drôle
de
solution
chimique
Забавный
химический
раствор
A
nos
problèmes
de
physiques
К
нашим
задачам
по
физике
Tout
est
né
de
ce
malaise
Все
родилось
из
этого
беспокойства
Tant
de
baisers
tant
de
baises
Столько
поцелуев,
столько
траха
Le
corps
se
joue
de
tout
Тело
играет
со
всем
Mais
d'où
vient
ce
vertige
Но
откуда
это
головокружение?
D'où
vient
ce
vertige
Откуда
это
головокружение?
Oh
d'où
vient
ce
vertige
Ох,
откуда
это
головокружение?
Ce
vertige
Это
головокружение
Mais
d'où
vient
Но
откуда
это
взялось?
Oh
d'où
vient
О,
откуда
это
взялось
Oui
d'où
vient
Да
откуда
это
взялось
Ce
vertige
Это
головокружение
Ce
vertige
Это
головокружение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Gilbert Ange Matteis, Daniel Philippe Zovi
Attention! Feel free to leave feedback.