Oldelaf & Monsieur D - Et Si On Chantait - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oldelaf & Monsieur D - Et Si On Chantait




Et Si On Chantait
А что, если спеть?
Si on chantait un peu comme ça
А что, если спеть вот так,
En faisant des petites manières
Слегка жеманничая,
Comme si notre langue parfois
Как будто наш язык иногда
Avait le petit doigt en l'air
Оттопыривает мизинчик,
Si on chantait en murmurant
А что, если спеть шёпотом,
Forcément on entendrait moins
Конечно, будет тише,
Ou bien faudrait murmurer fort
Или нужно шептать громко,
Pour que la voix ressorte enfin
Чтобы голос наконец прорезался,
Et si on chantait
А что, если спеть
Juste de bon cur
Просто от души,
Sans vouloir copier
Не пытаясь копировать
Un autre chanteur
Другого певца,
Et si on chantait
А что, если спеть
Sans se prendre la tête
Не заморачиваясь,
Tout le monde, qui sait
Все, кто знает,
Chanterait peut-être
Может быть, запоют,
Si cantabamos en espanol
Если бы мы запели на испанском,
Como los de el Guadalquivir
Как те, что с Гвадалквивира,
O sobre la Costa del Sol
Или с Коста-дель-Соль,
Tout le monde verrait que ça veut rien dire
Все бы увидели, что это ничего не значит,
Si on chantait sans les consonnes
Если бы мы пели без согласных,
Eu é un hum un une an on
Эээ, ууу, хмм, ааа, ооо,
Si on chantait en rigolant
Если бы мы пели, смеясь,
Eh ah ha hi (Firmin!)
Э-ха-ха-хи (Фирмен!),
Si on chantait sans mélodie
Если бы мы пели без мелодии,
Ce serait pareil en différent
Было бы то же самое, только по-другому,
On serait la nouvelle scène frenchie
Мы были бы новой французской сценой,
Comme Biolay en plus déprimant
Как Биолэй, только более депрессивный,
Si on chantait près du micro
Если бы мы пели близко к микрофону,
Ça satur'rait évidemment
Конечно, был бы перегруз,
Si on chantait loin du micro
Если бы мы пели далеко от микрофона,
Je peux pas aller beaucoup plus loin? Aaaaaahhh!
Я могу отойти еще дальше? Ааааа!
Si on chantait sans les paroles
Если бы мы пели без слов,
Hum-hum oui on s'ferait chier, quoi!
Хмм-хмм, да, нам было бы скучно, вот!
Si on chantait sans Monsieur D
Если бы мы пели без месье Д,
On pourrait faire des harmonies
Мы могли бы делать гармонии
Sans fausses notes ni vulgarités, (je t'emmerde, moi!)
Без фальшивых нот и пошлостей, (пошёл ты!),
On serait enfin un groupe uni (toi aussi Firmin!)
Мы наконец-то были бы единой группой ты тоже, Фирмен!),
Et si on chantait
А что, если спеть
(Jeanne: On pourrait chanter comme Jeanne Moreau)
(Жанна: Мы могли бы петь, как Жанна Моро)
Juste de bon cur
Просто от души,
(Jeanne: Jeanne Moreau téléphone maison)
(Жанна: Жанна Моро, телефон дома)
Sans vouloir copier
Не пытаясь копировать
(Firmin: Et si on chantait à l'envers)
(Фирмен: А что, если спеть задом наперёд)
Un autre chanteur
Другого певца,
(Monsieur D.: Ouais, ça peut être sympa
(Месье Д.: Да, это может быть прикольно
(Firmin: ach euch euch ess auch et ich ass eff og)
(Фирмен: ach euch euch ess auch et ich ass eff og)
Et si on chantait
А что, если спеть
(Oldelaf: Et si on chantait en répétant, et si on chantait en répétant, et si on chantait en répétant, et si on chantait en répétant)
(Олделаф: А что, если спеть с повторами, а что, если спеть с повторами, а что, если спеть с повторами, а что, если спеть с повторами)
Sans se prendre la tête
Не заморачиваясь,
(Firmin & M. D.: Oh non c'est chiant, oh non c'est chiant, oh non c'est chiant
(Фирмен и месье Д.: О нет, это скучно, о нет, это скучно, о нет, это скучно
(Oldelaf: Je préfère encore Jeanne Moreau)
(Олделаф: Я всё же предпочитаю Жанну Моро)
Tout le monde, qui sait
Все, кто знает,
Chanterait peut-être
Может быть, запоют,
(Jeanne :) Maison)
(Жанна: Дома)





Writer(s): Olivier Delafosse


Attention! Feel free to leave feedback.