Lyrics and translation Oldelaf & Monsieur D - Et Si On Chantait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Si On Chantait
А что, если спеть?
Si
on
chantait
un
peu
comme
ça
А
что,
если
спеть
вот
так,
En
faisant
des
petites
manières
Слегка
жеманничая,
Comme
si
notre
langue
parfois
Как
будто
наш
язык
иногда
Avait
le
petit
doigt
en
l'air
Оттопыривает
мизинчик,
Si
on
chantait
en
murmurant
А
что,
если
спеть
шёпотом,
Forcément
on
entendrait
moins
Конечно,
будет
тише,
Ou
bien
faudrait
murmurer
fort
Или
нужно
шептать
громко,
Pour
que
la
voix
ressorte
enfin
Чтобы
голос
наконец
прорезался,
Et
si
on
chantait
А
что,
если
спеть
Juste
de
bon
cur
Просто
от
души,
Sans
vouloir
copier
Не
пытаясь
копировать
Un
autre
chanteur
Другого
певца,
Et
si
on
chantait
А
что,
если
спеть
Sans
se
prendre
la
tête
Не
заморачиваясь,
Tout
le
monde,
qui
sait
Все,
кто
знает,
Chanterait
peut-être
Может
быть,
запоют,
Si
cantabamos
en
espanol
Если
бы
мы
запели
на
испанском,
Como
los
de
el
Guadalquivir
Как
те,
что
с
Гвадалквивира,
O
sobre
la
Costa
del
Sol
Или
с
Коста-дель-Соль,
Tout
le
monde
verrait
que
ça
veut
rien
dire
Все
бы
увидели,
что
это
ничего
не
значит,
Si
on
chantait
sans
les
consonnes
Если
бы
мы
пели
без
согласных,
Eu
é
un
hum
un
une
an
on
Эээ,
ууу,
хмм,
ааа,
ооо,
Si
on
chantait
en
rigolant
Если
бы
мы
пели,
смеясь,
Eh
ah
ha
hi
(Firmin!)
Э-ха-ха-хи
(Фирмен!),
Si
on
chantait
sans
mélodie
Если
бы
мы
пели
без
мелодии,
Ce
serait
pareil
en
différent
Было
бы
то
же
самое,
только
по-другому,
On
serait
la
nouvelle
scène
frenchie
Мы
были
бы
новой
французской
сценой,
Comme
Biolay
en
plus
déprimant
Как
Биолэй,
только
более
депрессивный,
Si
on
chantait
près
du
micro
Если
бы
мы
пели
близко
к
микрофону,
Ça
satur'rait
évidemment
Конечно,
был
бы
перегруз,
Si
on
chantait
loin
du
micro
Если
бы
мы
пели
далеко
от
микрофона,
Je
peux
pas
aller
beaucoup
plus
loin?
Aaaaaahhh!
Я
могу
отойти
еще
дальше?
Ааааа!
Si
on
chantait
sans
les
paroles
Если
бы
мы
пели
без
слов,
Hum-hum
oui
on
s'ferait
chier,
quoi!
Хмм-хмм,
да,
нам
было
бы
скучно,
вот!
Si
on
chantait
sans
Monsieur
D
Если
бы
мы
пели
без
месье
Д,
On
pourrait
faire
des
harmonies
Мы
могли
бы
делать
гармонии
Sans
fausses
notes
ni
vulgarités,
(je
t'emmerde,
moi!)
Без
фальшивых
нот
и
пошлостей,
(пошёл
ты!),
On
serait
enfin
un
groupe
uni
(toi
aussi
Firmin!)
Мы
наконец-то
были
бы
единой
группой
(и
ты
тоже,
Фирмен!),
Et
si
on
chantait
А
что,
если
спеть
(Jeanne:
On
pourrait
chanter
comme
Jeanne
Moreau)
(Жанна:
Мы
могли
бы
петь,
как
Жанна
Моро)
Juste
de
bon
cur
Просто
от
души,
(Jeanne:
Jeanne
Moreau
téléphone
maison)
(Жанна:
Жанна
Моро,
телефон
дома)
Sans
vouloir
copier
Не
пытаясь
копировать
(Firmin:
Et
si
on
chantait
à
l'envers)
(Фирмен:
А
что,
если
спеть
задом
наперёд)
Un
autre
chanteur
Другого
певца,
(Monsieur
D.:
Ouais,
ça
peut
être
sympa
(Месье
Д.:
Да,
это
может
быть
прикольно
(Firmin:
ach
euch
euch
ess
auch
et
ich
ass
eff
og)
(Фирмен:
ach
euch
euch
ess
auch
et
ich
ass
eff
og)
Et
si
on
chantait
А
что,
если
спеть
(Oldelaf:
Et
si
on
chantait
en
répétant,
et
si
on
chantait
en
répétant,
et
si
on
chantait
en
répétant,
et
si
on
chantait
en
répétant)
(Олделаф:
А
что,
если
спеть
с
повторами,
а
что,
если
спеть
с
повторами,
а
что,
если
спеть
с
повторами,
а
что,
если
спеть
с
повторами)
Sans
se
prendre
la
tête
Не
заморачиваясь,
(Firmin
& M.
D.:
Oh
non
c'est
chiant,
oh
non
c'est
chiant,
oh
non
c'est
chiant
(Фирмен
и
месье
Д.:
О
нет,
это
скучно,
о
нет,
это
скучно,
о
нет,
это
скучно
(Oldelaf:
Je
préfère
encore
Jeanne
Moreau)
(Олделаф:
Я
всё
же
предпочитаю
Жанну
Моро)
Tout
le
monde,
qui
sait
Все,
кто
знает,
Chanterait
peut-être
Может
быть,
запоют,
(Jeanne
:)
Maison)
(Жанна:
Дома)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Delafosse
Attention! Feel free to leave feedback.