Lyrics and translation Oldelaf & Monsieur D - Le Café Nouvelle Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Café Nouvelle Version
Кофе (новая версия)
Pour
bien
commencer
Чтобы
хорошо
начать
Ma
petite
journée
Мой
денёк,
Et
me
réveiller
И
проснуться,
Moi,
j'ai
pris
un
café
Я,
конечно,
выпил
кофе.
Noir
et
bien
corsé
Черный
и
крепкий.
J'enfile
ma
parka
Надел
свою
парку,
Ca
y
est
je
peux
y
aller
Всё,
я
могу
идти.
Où
est-ce
que
tu
vas?
«Куда
ты
идешь?»
-
Me
crie
mon
aimée
Кричит
моя
любимая.
Prenons
un
kawa
«Давай
выпьем
кофе,»
-
Je
viens
de
me
lever
Говорю
я,
только
что
встав.
Etant
en
avance
Выйдя
пораньше,
Et
un
peu
forcé
И
немного
вынужденно,
Je
change
de
sens
Я
меняю
направление
Et
j'reprends
un
café
И
снова
пью
кофе.
A
huit
heures
moins
l'quart
Без
пятнадцати
восемь,
Faut
bien
avouer
Надо
признать,
Les
bureaux
sont
vides
Офисы
пустые,
On
pourrait
s'ennuyer
Можно
заскучать.
Mais
je
reste
calme
Но
я
спокоен,
Je
sais
m'adapter
Умею
приспосабливаться.
Le
temps
qu'ils
arrivent,
Пока
они
придут,
J'ai
l'temps
pour
un
café
У
меня
есть
время
на
кофе.
La
journée
s'emballe
День
набирает
обороты,
Tout
l'monde
peut
bosser
Все
могут
работать,
Au
moins
jusqu'à
l'heure
По
крайней
мере,
до
De
la
pause-...café
Перерыва...
на
кофе.
Ma
secrétaire
entre:
Моя
секретарша
входит:
Fort
comme
vous
l'aimez
«Крепкий,
как
вы
любите».
Ah
mince,
je
viens
d'en
prendre
un
«Блин,
я
только
что
выпил,»
-
Mais
bon,
maint'nant
qu'il
est
fait...
«Но
ладно,
раз
уж
он
готов...»
Un
repas
d'affaires
Деловой
обед
Tout
près
du
sentier
Недалеко
от
тропинки.
Il
fait
un
temps
super
Погода
отличная,
Mais
je
me
sens
stressé
Но
я
нервничаю.
Mes
collègues
se
marrent:
Мои
коллеги
смеются:
Détends-toi,
René
«Расслабься,
Рене,
Prends
un
bon
cigare
Выкури
хорошую
сигару
Et
un
petit
café...
И
выпей
чашечку
кофе...»
Une
fois
fini
Когда
всё
закончилось,
Mes
collègues
crevés
Мои
уставшие
коллеги
Appellent
un
taxi
Вызывают
такси,
Mais
moi
j'ai
envie
d'sauter
Но
мне
хочется
прыгать.
Je
fais
tout
Paris
Я
обхожу
весь
Париж
Et
puis
je
vois
un
troquet
И
вижу
кафешку.
J'commande
un
déca
Заказываю
кофе
без
кофеина,
Mais
recaféïné
Но
с
кофеином.
J'arrive
au
bureau
Прихожу
в
офис,
Ma
secrétaire
me
fait:
Моя
секретарша
говорит:
Vous
êtes
un
peu
en
r'tard
«Вы
немного
опоздали,
Je
me
suis
inquiétée
Я
волновалась.»
J'la
jète
par
la
f'nêtre
Я
выкидываю
её
из
окна,
Elle
l'avait
bien
cherché
Она
сама
напросилась.
T'façons
il
faut
qu'je
rentre
В
любом
случае,
мне
нужно
домой,
Mais
avant,
un
café
Но
сначала
кофе.
Attendant
l'métro
В
ожидании
метро
Je
me
fais
agresser
На
меня
нападают.
Une
petite
vieille
me
dit:
Старушка
говорит:
Vous
avez
l'heure
s'vous
plaît?
«Вы
не
подскажете,
который
час?»
Je
lui
casse
la
tête
Я
разбиваю
ей
голову
Et
j'
la
pousse
sur
le
quai
И
толкаю
на
рельсы.
Je
file
à
la
maison
Бегу
домой
Et
puis
j'me
sers
...
devinez...
И
наливаю
себе...
угадайте
что...
Papa,
mon
Papa,
«Папа,
мой
папа,
En
classe
je
suis
premier
В
классе
я
первый!»
Putain
mais
quoi?
«Черт
возьми,
что?
Tu
vas
arrêter
de
m'faire
chier?
Перестанешь
меня
доставать?»
Qu'il
est
con
ce
gosse
Какой
же
тупой
этот
ребенок,
Et
en
plus
il
s'met
à
chialer
И
вдобавок
он
начинает
ныть.
J'm'enferme
en
cuisine
Запираюсь
на
кухне,
Il
reste
un
peu
d'café
Осталось
немного
кофе.
Ca
fait
quatorze
jours
Уже
четырнадцать
дней
Que
je
suis
enfermé
Я
здесь
заперт.
J'suis
seul
dans
ma
cuisine
Я
один
на
своей
кухне
Et
je
bois
du
café
И
пью
кофе.
Il
faudrait
bien
qu'
je
dorme
Мне
бы
поспать,
Mais
les
flics
vont
m'choper
Но
копы
меня
схватят.
Alors
je
cloue
les
portes
Поэтому
я
заколачиваю
двери
Et
j'reprends
du
café...
И
снова
пью
кофе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Delafosse, Stephane Prin
Attention! Feel free to leave feedback.