Oldelaf & Monsieur D - Le Café Nouvelle Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oldelaf & Monsieur D - Le Café Nouvelle Version




Le Café Nouvelle Version
Кофе (новая версия)
Pour bien commencer
Чтобы хорошо начать
Ma petite journée
Мой денёк,
Et me réveiller
И проснуться,
Moi, j'ai pris un café
Я, конечно, выпил кофе.
Un arabica
Арабика,
Noir et bien corsé
Черный и крепкий.
J'enfile ma parka
Надел свою парку,
Ca y est je peux y aller
Всё, я могу идти.
est-ce que tu vas?
«Куда ты идешь?» -
Me crie mon aimée
Кричит моя любимая.
Prenons un kawa
«Давай выпьем кофе,» -
Je viens de me lever
Говорю я, только что встав.
Etant en avance
Выйдя пораньше,
Et un peu forcé
И немного вынужденно,
Je change de sens
Я меняю направление
Et j'reprends un café
И снова пью кофе.
A huit heures moins l'quart
Без пятнадцати восемь,
Faut bien avouer
Надо признать,
Les bureaux sont vides
Офисы пустые,
On pourrait s'ennuyer
Можно заскучать.
Mais je reste calme
Но я спокоен,
Je sais m'adapter
Умею приспосабливаться.
Le temps qu'ils arrivent,
Пока они придут,
J'ai l'temps pour un café
У меня есть время на кофе.
La journée s'emballe
День набирает обороты,
Tout l'monde peut bosser
Все могут работать,
Au moins jusqu'à l'heure
По крайней мере, до
De la pause-...café
Перерыва... на кофе.
Ma secrétaire entre:
Моя секретарша входит:
Fort comme vous l'aimez
«Крепкий, как вы любите».
Ah mince, je viens d'en prendre un
«Блин, я только что выпил,» -
Mais bon, maint'nant qu'il est fait...
«Но ладно, раз уж он готов...»
Un repas d'affaires
Деловой обед
Tout près du sentier
Недалеко от тропинки.
Il fait un temps super
Погода отличная,
Mais je me sens stressé
Но я нервничаю.
Mes collègues se marrent:
Мои коллеги смеются:
Détends-toi, René
«Расслабься, Рене,
Prends un bon cigare
Выкури хорошую сигару
Et un petit café...
И выпей чашечку кофе...»
Une fois fini
Когда всё закончилось,
Mes collègues crevés
Мои уставшие коллеги
Appellent un taxi
Вызывают такси,
Mais moi j'ai envie d'sauter
Но мне хочется прыгать.
Je fais tout Paris
Я обхожу весь Париж
Et puis je vois un troquet
И вижу кафешку.
J'commande un déca
Заказываю кофе без кофеина,
Mais recaféïné
Но с кофеином.
J'arrive au bureau
Прихожу в офис,
Ma secrétaire me fait:
Моя секретарша говорит:
Vous êtes un peu en r'tard
«Вы немного опоздали,
Je me suis inquiétée
Я волновалась.»
J'la jète par la f'nêtre
Я выкидываю её из окна,
Elle l'avait bien cherché
Она сама напросилась.
T'façons il faut qu'je rentre
В любом случае, мне нужно домой,
Mais avant, un café
Но сначала кофе.
Attendant l'métro
В ожидании метро
Je me fais agresser
На меня нападают.
Une petite vieille me dit:
Старушка говорит:
Vous avez l'heure s'vous plaît?
«Вы не подскажете, который час?»
Je lui casse la tête
Я разбиваю ей голову
Et j' la pousse sur le quai
И толкаю на рельсы.
Je file à la maison
Бегу домой
Et puis j'me sers ... devinez...
И наливаю себе... угадайте что...
Papa, mon Papa,
«Папа, мой папа,
En classe je suis premier
В классе я первый!»
Putain mais quoi?
«Черт возьми, что?
Tu vas arrêter de m'faire chier?
Перестанешь меня доставать?»
Qu'il est con ce gosse
Какой же тупой этот ребенок,
Et en plus il s'met à chialer
И вдобавок он начинает ныть.
J'm'enferme en cuisine
Запираюсь на кухне,
Il reste un peu d'café
Осталось немного кофе.
Ca fait quatorze jours
Уже четырнадцать дней
Que je suis enfermé
Я здесь заперт.
J'suis seul dans ma cuisine
Я один на своей кухне
Et je bois du café
И пью кофе.
Il faudrait bien qu' je dorme
Мне бы поспать,
Mais les flics vont m'choper
Но копы меня схватят.
Alors je cloue les portes
Поэтому я заколачиваю двери
Et j'reprends du café...
И снова пью кофе...





Writer(s): Olivier Delafosse, Stephane Prin


Attention! Feel free to leave feedback.