Oldelaf & Monsieur D - Le café (Version chanson française) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oldelaf & Monsieur D - Le café (Version chanson française)




Le café (Version chanson française)
Кофе (Версия на французском)
Pour bien commencer,
Чтобы день начать,
Ma petite journée,
Мой милый свет,
Et me réveiller
И проснуться мне,
Moi je pris un café
Я выпью кофе,
Un arabica,
Арабику,
Noir et bien corcé,
Черный и крепкий,
J'enfile ma parka,
Надену парку,
y est je peux y aller
И вот, я готов идти.
"Où est-ce que tu vas?"
"Куда ты идешь?"
Me crie mon aimée
Кричит моя любимая,
"Prenons un kawa,
"Давай выпьем кофе,
Je viens de me lever"
Я только что встала".
Etant en avance,
Пришел я раньше,
Et un peu forcé,
И немного вынужден,
Je change de sens
Я меняю курс
Et je reprend un café
И пью еще один кофе.
A huit heures moins le quart,
Без пятнадцати восемь,
Faut bien l'avouer,
Надо признать,
Les bureaux sont vides,
Офис пустой,
On pourrait s'ennuyer
Можно заскучать.
Mais je reste calme,
Но я спокоен,
Je sais m'adapter
Умею ждать,
Le temps qu'ils arrivent,
Пока все придут,
J'ai le temps pour un café
Успею выпить кофе.
La journée s'emballe,
День набирает обороты,
Tout le monde peut bosser,
Все могут работать,
Au moins jusqu'à l'heure
По крайней мере, до
De la pause café
Перерыва на кофе.
Ma secrétaire entre
Моя секретарша входит:
"Fort comme vous l'aimez!"
"Крепкий, как вы любите!"
Ah mince, je viens d'en prendre un
Блин, я только что выпил,
Enfin bon, maintenant qu'il est fait...
Ну ладно, раз уж он готов...
Un repas d'affaires,
Деловой обед,
Tout près du sentier,
Рядом с тропинкой,
Il fait un temps super,
Погода отличная,
Mais je me sens stressé
Но я напряжен.
Mes collègues se marrent
Мои коллеги смеются:
"Détends-toi Renée!
"Расслабься, Рене!
Prends un bon cigare,
Выкури сигару,
Et un p'tit café!"
И выпей кофе!"
Une fois fini,
Когда все кончилось,
Mes collegues, crevés,
Мои коллеги, устали,
Appellent un taxi,
Вызывают такси,
Mais moi j'ai envie de sauter!
А мне хочется прыгать!
Je fais tout Paris,
Я обхожу весь Париж,
Puis je trouve un troquet!
И нахожу кафешку!
Je commande un déca,
Заказываю без кофеина,
Mais re-caféiné!
Но снова заряжаюсь!
J'arrive au bureau,
Прихожу в офис,
Ma secrétaire me fait
Моя секретарша говорит:
"Vous êtes un peu en retard,
"Вы немного опоздали,
Je me suis inquiétée"
Я волновалась".
Oh!...je la jete par la f'nêtre
О!...я выкидываю ее в окно,
Elle l'avait bien cherchée!
Она сама напросилась!
D'façon faut que je rentre,
В любом случае, мне нужно домой,
Mais avant... un café!
Но прежде... кофе!
Attendant le métro,
В ожидании метро,
Je me fait agrésser,
На меня нападают,
Une p'tite vieille me dit
Старушка говорит:
"Vous avez l'heure s'il-vous-plaît?"
"Скажите, пожалуйста, который час?"
Oh, j'lui casse la tête,
О, я разбиваю ей голову,
Et j'la pousse sur le quai
И толкаю ее на рельсы.
Je file à la maison
Бегу домой
Et j'me sers un... devinez!
И наливаю себе... угадайте!
"Papa, mon papa,
"Папа, мой папа,
En classe je suis premier!"
В классе я первый!"
Putain mais quoi!
Черт возьми, что еще!
Tu vas aretter de me faire chier!
Перестань меня доставать!
Mais qu'il est con ce gosse!
Какой же тупой этот ребенок!
En plus il se met à chialer!
Вдобавок он начинает реветь!
Je m'enferme dans la cuisine,
Я запираюсь на кухне,
Il reste un peu de café!
Осталось немного кофе!
Ca fait quatorze jours
Уже четырнадцать дней
Que je suis enfermé
Я здесь заперт.
Je suis seul dans ma cuisine
Я один на своей кухне
Et je bois du café
И пью кофе.
Il faudrait bien que je dorme
Мне бы поспать,
Mais les flics vont me chopper
Но копы меня схватят.
Alors je cloue les portes
Поэтому я заколачиваю двери
Et je reprends du café
И пью еще кофе.





Writer(s): Olivier DELAFOSSE, STEPHANE PRIN, Stephane PRIN, OLIVIER DELAFOSSE


Attention! Feel free to leave feedback.