Lyrics and translation Oldelaf & Monsieur D - Les Hippopotames
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Hippopotames
The Hippopotamuses
Les
hippopotames;
ils
marchent,
ils
marchent
The
hippopotamuses,
they
walk,
they
walk
Et
les
éléphants,
ben
ils
marchent
aussi
And
the
elephants,
well,
they
walk
too
Les
boucs
et
les
chèvres,
ils
marchent,
ils
marchent
The
goats
and
the
sheep,
they
walk,
they
walk
Les
biches
et
les
faons
ben
eux,
ils
marchent
aussi
The
deer
and
the
fawns,
well,
they
walk
too
Et
moi
je
peux
passer
des
heures
entières
And
I
can
spend
entire
hours
Devant
les
émissions
à
ne
rien
faire
In
front
of
the
TV
doing
nothing
at
all
Les
hippopotames,
ils
marchent,
ils
marchent
The
hippopotamuses,
they
walk,
they
walk
Et
moi
j'ferais
bien
de
faire
tout
comme
eux
And
I
should
probably
do
just
like
them
Les
hippopotames,
ils
nagent,
ils
nagent
The
hippopotamuses,
they
swim,
they
swim
Et
les
grosses
baleines
ben
elles
nagent
aussi
And
the
big
whales,
well,
they
swim
too
Les
moules
et
les
huîtres,
elles
nagent,
elles
nagent
The
mussels
and
the
oysters,
they
swim,
they
swim
Et
puis
Jeff
Buckley
il
nage
mal
mais
il
nage
aussi
And
then
Jeff
Buckley,
he
swims
poorly,
but
he
swims
too
Et
moi
je
peux
passer
des
heures
entières
And
I
can
spend
entire
hours
Devant
mon
grand
bureau
à
ne
rien
faire
In
front
of
my
big
desk
doing
nothing
at
all
Les
hippopotames,
ils
nagent,
ils
nagent
The
hippopotamuses,
they
swim,
they
swim
Et
moi
dans
mon
jean
ah
ben
non
je
nage
plus
And
me
in
my
jeans,
ah
well
no,
I
don't
swim
anymore
Les
hippopotames,
ils
volent,
ils
volent
eh
eh
The
hippopotamuses,
they
fly,
they
fly,
eh
eh
Les
bouchées
à
la
reine
ben
elles
volent
au
vent
The
vol-au-vents,
well,
they
fly
in
the
wind
Les
aigles
et
les
chouettes,
ils
volent,
ils
volent
The
eagles
and
the
owls,
they
fly,
they
fly
Et
les
garagistes
ils
ont
pas
le
choix
And
the
mechanics,
they
have
no
choice
Et
moi
je
peux
passer
des
heures
entières
And
I
can
spend
entire
hours
A
les
regarder
s'envoyer
en
l'air
Watching
them
take
to
the
air
Je
reste
là
assis
sur
mon
derrière
I
just
sit
here
on
my
behind
À
perdre
tout
mon
temps
sans
ne
rien
faire
Wasting
all
my
time
doing
nothing
at
all
Les
hippopotames
ils
volent,
ils
volent
The
hippopotamuses,
they
fly,
they
fly
Mais
ils
atterrissent
pas
toujours
très
bien
But
they
don't
always
land
very
well
Les
hippopotames,
ils
roulent,
ils
roulent
The
hippopotamuses,
they
roll,
they
roll
Juste
pour
faire
les
cons
mais
c'est
rigolo
Just
to
be
silly,
but
it's
funny
Les
taupes
en
skateboard,
elles
roulent,
elles
roulent
The
moles
on
skateboards,
they
roll,
they
roll
Et
les
gros
tracteurs
ben
ils
leur
roulent
dessus
And
the
big
tractors,
well,
they
roll
over
them
Et
moi
je
peux
passer
des
heures
entières
And
I
can
spend
entire
hours
A
les
voir
tourner
autour
de
la
Terre
Watching
them
spin
around
the
Earth
Je
reste
là
assis
sur
mon
derrière
I
just
sit
here
on
my
behind
Alors
qu'il
y
a
tellement
mieux
à
faire
When
there's
so
much
more
to
do
Je
pourrais
aider
les
aveugles
à
traverser
les
autoroutes
I
could
help
the
blind
cross
the
highways
Et
puis
aller
dire
aux
Allemands
qu'on
leur
a
presque
pardonné
And
then
go
tell
the
Germans
that
we've
almost
forgiven
them
Aider
les
enfants
des
mines
de
charbon
à
passer
au
mazout
Help
the
children
of
the
coal
mines
switch
to
fuel
oil
Dire
à
l'avocat
de
Samy
Nacéri
que
c'est
pas
gagné
Tell
Samy
Naceri's
lawyer
that
it's
not
looking
good
Je
pourrais
aider
les
handicapés
à
changer
une
roue
I
could
help
the
disabled
change
a
wheel
Je
pourrais
aller
tuer
tous
les
gens
qui
sont
pour
la
peine
de
mort
I
could
go
kill
all
the
people
who
are
for
the
death
penalty
Je
pourrais
sauver
l'Ethiopie
en
envoyant
de
l'eau
en
poudre
I
could
save
Ethiopia
by
sending
powdered
water
Mais
il
faudrait
sortir
dehors
But
I'd
have
to
go
outside
Les
hippopotames,
ils
roulent,
ils
roulent
The
hippopotamuses,
they
roll,
they
roll
Bientôt
moi
aussi
je
ferai
tout
comme
eux
Soon
I
too
will
do
just
like
them
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Delafosse
Attention! Feel free to leave feedback.