Oldelaf & Monsieur D - Ouragan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Oldelaf & Monsieur D - Ouragan




Ouragan
Hurricane
Vision d'orage,
Vision of a storm,
J'voudrais pas qu'tu t'en ailles.
I didn't want you to leave.
La passion comme une ombre,
Passion like a shadow,
Fallait que j'y succombe.
I had to succumb to it.
Tu m'enlaçais,
You embraced me,
Dans les ruines du vieux Rome.
In the ruins of ancient Rome.
A part nous, y a personne.
There's no one but us.
Seul le tonnerre résonne,
Only the thunder resonates,
M'emprisonne,
Imprisons me,
Tourbillone.
Swirls.
Comme un ouragan
Like a hurricane
Qui passait sur moi,
That passed over me,
L'amour a tout emporté.
Love has taken everything away.
T'es restée, l'envie
You stayed, the desire
Et l'accent d'furie
And the accent of fury
Qu'on ne peut plus arrêter.
That can no longer be stopped.
Comme un ouragan,
Like a hurricane,
La tempête en moi
The storm within me
A balayé le passé,
Has swept away the past,
Allumé le vice.
Ignited vice.
C'est un incendie
It's a fire
Qu'on ne peut plus arrêter.
That can no longer be stopped.
Vision d'image
Vision of a picture
D'un voyage qui s'achève
Of a journey that ends
Comme une nuit sans rêve,
Like a dreamless night,
Une bataille sans trêve,
A battle without truce,
Cette nuit à Rome.
That night in Rome.
Ton absence me dévore
Your absence devours me
Et mon cur bat trop fort.
And my heart beats too fast.
Ai-je raison ou tort
Am I right or wrong
De t'aimer tellement fort?
To love you so much?
Comme un ouragan
Like a hurricane
Qui passait sur moi,
That passed over me,
L'amour a tout emporté.
Love has taken everything away.
T'es restée, l'envie
You stayed, the desire
Et l'accent d'furie
And the accent of fury
Qu'on ne peut plus arrêter.
That can no longer be stopped.
Comme un ouragan,
Like a hurricane,
La tempête en moi
The storm within me
A balayé le passé,
Has swept away the past,
Allumé le vice.
Ignited vice.
C'est un incendie
It's a fire
Qu'on ne peut plus arrêter.
That can no longer be stopped.
Désir, trahir, maudire, rougir,
Desire, betray, curse, blush,
Désir, souffrir, mourir, pourquoi?
Desire, suffer, die, why?
On ne dit jamais ces choses là.
We never say these things out loud.
Un sentiment secret, d'accord,
A secret feeling, I agree,
Un sentiment qui hurle fort.
A feeling that screams loud.
Comme un ouragan,
Like a hurricane,
La tempête en moi
The storm within me
A balayé le passé,
Has swept away the past,
Allumé le vice.
Ignited vice.
C'est un incendie
It's a fire
Qu'on ne peut plus arrêter.
That can no longer be stopped.
Comme un ouragan
Like a hurricane
Qui passait sur moi,
That passed over me,
L'amour a tout emporté.
Love has taken everything away.
T'es restée, l'envie
You stayed, the desire
Et l'accent d'furie
And the accent of fury
Qu'on ne peut plus arrêter.
That can no longer be stopped.
Comme un ouragan,
Like a hurricane,
La tempête en moi
The storm within me





Writer(s): C. LEVILLE, M. RIVGAUCHE


Attention! Feel free to leave feedback.