Lyrics and translation Oldelaf & Monsieur D - Ouragan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vision
d'orage,
Vision
of
a
storm,
J'voudrais
pas
qu'tu
t'en
ailles.
I
didn't
want
you
to
leave.
La
passion
comme
une
ombre,
Passion
like
a
shadow,
Fallait
que
j'y
succombe.
I
had
to
succumb
to
it.
Tu
m'enlaçais,
You
embraced
me,
Dans
les
ruines
du
vieux
Rome.
In
the
ruins
of
ancient
Rome.
A
part
nous,
y
a
personne.
There's
no
one
but
us.
Seul
le
tonnerre
résonne,
Only
the
thunder
resonates,
M'emprisonne,
Imprisons
me,
Comme
un
ouragan
Like
a
hurricane
Qui
passait
sur
moi,
That
passed
over
me,
L'amour
a
tout
emporté.
Love
has
taken
everything
away.
T'es
restée,
l'envie
You
stayed,
the
desire
Et
l'accent
d'furie
And
the
accent
of
fury
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter.
That
can
no
longer
be
stopped.
Comme
un
ouragan,
Like
a
hurricane,
La
tempête
en
moi
The
storm
within
me
A
balayé
le
passé,
Has
swept
away
the
past,
Allumé
le
vice.
Ignited
vice.
C'est
un
incendie
It's
a
fire
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter.
That
can
no
longer
be
stopped.
Vision
d'image
Vision
of
a
picture
D'un
voyage
qui
s'achève
Of
a
journey
that
ends
Comme
une
nuit
sans
rêve,
Like
a
dreamless
night,
Une
bataille
sans
trêve,
A
battle
without
truce,
Cette
nuit
à
Rome.
That
night
in
Rome.
Ton
absence
me
dévore
Your
absence
devours
me
Et
mon
cur
bat
trop
fort.
And
my
heart
beats
too
fast.
Ai-je
raison
ou
tort
Am
I
right
or
wrong
De
t'aimer
tellement
fort?
To
love
you
so
much?
Comme
un
ouragan
Like
a
hurricane
Qui
passait
sur
moi,
That
passed
over
me,
L'amour
a
tout
emporté.
Love
has
taken
everything
away.
T'es
restée,
l'envie
You
stayed,
the
desire
Et
l'accent
d'furie
And
the
accent
of
fury
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter.
That
can
no
longer
be
stopped.
Comme
un
ouragan,
Like
a
hurricane,
La
tempête
en
moi
The
storm
within
me
A
balayé
le
passé,
Has
swept
away
the
past,
Allumé
le
vice.
Ignited
vice.
C'est
un
incendie
It's
a
fire
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter.
That
can
no
longer
be
stopped.
Désir,
trahir,
maudire,
rougir,
Desire,
betray,
curse,
blush,
Désir,
souffrir,
mourir,
pourquoi?
Desire,
suffer,
die,
why?
On
ne
dit
jamais
ces
choses
là.
We
never
say
these
things
out
loud.
Un
sentiment
secret,
d'accord,
A
secret
feeling,
I
agree,
Un
sentiment
qui
hurle
fort.
A
feeling
that
screams
loud.
Comme
un
ouragan,
Like
a
hurricane,
La
tempête
en
moi
The
storm
within
me
A
balayé
le
passé,
Has
swept
away
the
past,
Allumé
le
vice.
Ignited
vice.
C'est
un
incendie
It's
a
fire
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter.
That
can
no
longer
be
stopped.
Comme
un
ouragan
Like
a
hurricane
Qui
passait
sur
moi,
That
passed
over
me,
L'amour
a
tout
emporté.
Love
has
taken
everything
away.
T'es
restée,
l'envie
You
stayed,
the
desire
Et
l'accent
d'furie
And
the
accent
of
fury
Qu'on
ne
peut
plus
arrêter.
That
can
no
longer
be
stopped.
Comme
un
ouragan,
Like
a
hurricane,
La
tempête
en
moi
The
storm
within
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. LEVILLE, M. RIVGAUCHE
Attention! Feel free to leave feedback.