Lyrics and translation Oldelaf - Je mange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
suis
tout
seul
chez
moi
toute
la
journée
Когда
я
весь
день
один
дома,
милая,
Parce
que
j'ai
un
jour
de
libre
pour
me
reposer
Потому
что
у
меня
выходной,
чтобы
отдохнуть,
Je
mange,
je
mange
Я
ем,
я
ем.
Dès
que
j'ai
un
RTT,
que
j'sais
pas
quoi
faire
Как
только
у
меня
отгул,
и
я
не
знаю,
чем
заняться,
Plutôt
que
de
m'ennuyer,
j'ouvre
le
frigidaire
Вместо
того,
чтобы
скучать,
я
открываю
холодильник.
Je
mange,
je
mange
Я
ем,
я
ем.
Mais
de
temps
en
temps
j'aimerais
bien
faire
du
sport
Но
иногда
я
хотел
бы
заняться
спортом,
Mais
il
faudrait
être
2 dont
moi
et
du
coup
c'est
mort
Но
для
этого
нужно
быть
двоим,
включая
меня,
и
поэтому
ничего
не
выйдет.
Mais
je
n'abandonne
pas
pour
me
dépenser
Но
я
не
сдаюсь,
чтобы
потратить
энергию,
J'file
à
fond
vers
la
cuisine
je
prépare
à
manger
Я
бегу
на
кухню
и
готовлю
поесть.
Déjà
à
11h30
j'ai
méga
la
dalle
Уже
в
11:30
я
ужасно
голоден,
Vu
mon
hypoglycémie
je
trouve
ça
normal
Учитывая
мою
гипогликемию,
я
считаю
это
нормальным.
Je
mange,
je
mange
Я
ем,
я
ем.
Quand
midi
arrive,
que
je
sors
juste
de
table
Когда
наступает
полдень,
и
я
только
что
встал
из-за
стола,
Je
remets
vite
le
couvert
et
je
passe
à
table
Я
быстро
снова
накрываю
на
стол
и
сажусь
есть.
Je
mange,
oh
oh
oh,
je
mange
Я
ем,
о,
о,
о,
я
ем.
Mais
de
temps
en
temps
j'aimerais
voir
des
amis
Но
иногда
я
хотел
бы
увидеть
друзей,
Mais
ils
vont
tous
se
moquer
et
me
dire
que
j'ai
grossi
Но
они
все
будут
смеяться
и
говорить,
что
я
потолстел.
Si
c'est
voir
des
gens
juste
pour
se
faire
insulter
Если
видеть
людей
только
для
того,
чтобы
меня
оскорбляли,
Je
préfère
rester
chez
moi
j'prépare
à
manger
Я
предпочитаю
остаться
дома
и
приготовить
поесть.
Et
quand
vient
16h
c'est
que
c'est
l'heure
de
goûter
А
когда
наступает
16:00,
значит,
пора
полдничать,
Quand
vient
17h
c'est
que
c'est
l'heure
du
goûter
aussi
Когда
наступает
17:00,
значит,
тоже
пора
полдничать,
Quand
vient
18h
c'est
que
c'est
l'heure
du
goûter
Когда
наступает
18:00,
значит,
пора
полдничать,
Quand
vient
19h
là
je
prépare
à
manger
Когда
наступает
19:00,
я
готовлю
ужин.
Quand
je
réalise
que
la
bouffe
est
un
problème
Когда
я
понимаю,
что
еда
— это
проблема,
Que
devant
la
glace
je
ne
suis
plus
trop
le
même
Что
перед
зеркалом
я
уже
не
совсем
тот,
Je
bois,
oh
oh,
je
bois
Я
пью,
о,
о,
я
пью.
Afin
d'oublier
que
j'emplis
mon
estomac
Чтобы
забыть,
что
я
набиваю
свой
желудок,
Parce
que
ma
vie
est
un
peu
creuse
parfois
Потому
что
моя
жизнь
иногда
немного
пуста.
Je
bois,
oh
oh
oh,
oh
oh
oh,
je
bois
Я
пью,
о,
о,
о,
о,
о,
я
пью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Delafosse
Album
Dimanche
date of release
27-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.