Lyrics and translation Oldelaf - La jardinière de légumes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La jardinière de légumes
Овощное рагу
La
jardinière
de
légumes
Овощное
рагу,
C′est
un
peu
décevant
quand
même
Это
немного
разочаровывает,
милая,
Quand
on
nous
la
sert,
qu'elle
fume
Когда
нам
его
подают,
дымящимся,
Tout
le
monde
a
de
la
peine
Все
испытывают
грусть.
On
se
dit
que
ça
ne
doit
pas
Мы
думаем,
что
не
круто
Être
cool
d′être
du
tiers-monde
Быть
из
страны
третьего
мира
Ou
de
vivre
pendant
la
guerre
Или
жить
во
время
войны.
Ça
rend
humble
une
seconde
Это
делает
тебя
смиренным
на
секунду.
La
jardinière
de
légumes
Овощное
рагу,
On
en
a
tous
déjà
pris
Мы
все
его
когда-то
ели,
Personne
ne
s'y
accoutume
Никто
к
нему
не
привыкает,
C'est
un
peu
comme
voyager
Это
как
путешествие
Vers
le
pays
du
chômage
В
страну
безработицы,
Et
ce,
juste
avec
le
goût
И
все
это
— только
по
вкусу,
Mais
ça
fait
cher
le
voyage
Но
это
дорогое
путешествие.
Pourtant
les
carottes
c′est
bon
Хотя
морковь
— это
вкусно,
Les
petits
pois
passent
quand
t′as
un
rhume
Горошек
сойдет,
когда
у
тебя
насморк,
Mais
la
jardinière,
là
non
Но
рагу,
нет
уж,
C'est
du
cadavre
de
légumes
Это
трупы
овощей.
Les
légumes
en
jardinière
Овощи
в
рагу,
On
en
a
tous
déjà
pris
Мы
все
их
когда-то
ели,
De
force,
il
faut
bien
l′admettre
Насильно,
нужно
признать,
Je
ne
comprends
pas
pourquoi
Я
не
понимаю,
почему
Des
gens
prennent
sur
leur
temps
Люди
тратят
свое
время,
Pour
en
cuisiner
quelquefois
Чтобы
иногда
его
готовить.
Ils
sont
certainement
méchants
Они
точно
злые.
Et
puis
c'est
tellement
plus
simple
Ведь
гораздо
проще,
Et
avouons-le,
ça
va
plus
vite
И,
давай
признаем,
быстрее,
De
faire
de
vrais
légumes
comme
des
frites
Приготовить
настоящие
овощи,
как
картошку
фри,
Des
pâtes
ou
des
frites
Макароны
или
картошку
фри.
En
plus
comme
personne
n′en
prend
К
тому
же,
поскольку
никто
его
не
ест,
Elle
revient
à
tous
les
repas
Оно
возвращается
на
стол
каждый
прием
пищи,
Et
ça
peut
durer
longtemps
И
это
может
продолжаться
долго,
En
soupe
ou
toujours
comme
ça
В
супе
или
вот
так.
Certains
tombent
en
dépression
Некоторые
впадают
в
депрессию,
D'autres
vont
vomir
en
fraude
Другие
тайком
идут
блевать,
Car
ce
n′est
ni
plus,
au
fond
Ведь
это,
по
сути,
Que
de
la
macédoine
chaude
Просто
теплый
овощной
салат.
La
jardinière
de
légume
Овощное
рагу,
C'est
un
peu
comme
les
oignons
Это
как
лук,
Ça
fait
pleurer
sans
aucune
Заставляет
плакать
без
всякой
Les
légumes
en
jardinière
Овощи
в
рагу,
Ne
m'en
sers
plus,
c′est
un
crime
Не
подавай
мне
его
больше,
это
преступление,
C′est
ton
choix
à
toi
de
faire
Это
твой
выбор
— сидеть
(Et
c'est
vraiment
dégueulasse)
(И
это
правда
отвратительно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Delafosse, Julien Breton, Fabrice Lemoine, Victor Paillet, Alexandre Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.