Oldelaf - La jardinière de légumes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oldelaf - La jardinière de légumes




La jardinière de légumes
Овощное рагу
La jardinière de légumes
Овощное рагу,
C′est un peu décevant quand même
Это немного разочаровывает, милая,
Quand on nous la sert, qu'elle fume
Когда нам его подают, дымящимся,
Tout le monde a de la peine
Все испытывают грусть.
On se dit que ça ne doit pas
Мы думаем, что не круто
Être cool d′être du tiers-monde
Быть из страны третьего мира
Ou de vivre pendant la guerre
Или жить во время войны.
Ça rend humble une seconde
Это делает тебя смиренным на секунду.
La jardinière de légumes
Овощное рагу,
On en a tous déjà pris
Мы все его когда-то ели,
Personne ne s'y accoutume
Никто к нему не привыкает,
Tant pis
Увы.
C'est un peu comme voyager
Это как путешествие
Vers le pays du chômage
В страну безработицы,
Et ce, juste avec le goût
И все это только по вкусу,
Mais ça fait cher le voyage
Но это дорогое путешествие.
Pourtant les carottes c′est bon
Хотя морковь это вкусно,
Les petits pois passent quand t′as un rhume
Горошек сойдет, когда у тебя насморк,
Mais la jardinière, non
Но рагу, нет уж,
C'est du cadavre de légumes
Это трупы овощей.
Les légumes en jardinière
Овощи в рагу,
On en a tous déjà pris
Мы все их когда-то ели,
De force, il faut bien l′admettre
Насильно, нужно признать,
Aussi
Тоже.
Je ne comprends pas pourquoi
Я не понимаю, почему
Des gens prennent sur leur temps
Люди тратят свое время,
Pour en cuisiner quelquefois
Чтобы иногда его готовить.
Ils sont certainement méchants
Они точно злые.
Et puis c'est tellement plus simple
Ведь гораздо проще,
Et avouons-le, ça va plus vite
И, давай признаем, быстрее,
De faire de vrais légumes comme des frites
Приготовить настоящие овощи, как картошку фри,
Des pâtes ou des frites
Макароны или картошку фри.
En plus comme personne n′en prend
К тому же, поскольку никто его не ест,
Elle revient à tous les repas
Оно возвращается на стол каждый прием пищи,
Et ça peut durer longtemps
И это может продолжаться долго,
En soupe ou toujours comme ça
В супе или вот так.
Certains tombent en dépression
Некоторые впадают в депрессию,
D'autres vont vomir en fraude
Другие тайком идут блевать,
Car ce n′est ni plus, au fond
Ведь это, по сути,
Que de la macédoine chaude
Просто теплый овощной салат.
La jardinière de légume
Овощное рагу,
C'est un peu comme les oignons
Это как лук,
Ça fait pleurer sans aucune
Заставляет плакать без всякой
Raison
Причины.
Les légumes en jardinière
Овощи в рагу,
Ne m'en sers plus, c′est un crime
Не подавай мне его больше, это преступление,
C′est ton choix à toi de faire
Это твой выбор сидеть
Ce régime
На этой диете.
(Et c'est vraiment dégueulasse)
это правда отвратительно)





Writer(s): Olivier Delafosse, Julien Breton, Fabrice Lemoine, Victor Paillet, Alexandre Zapata


Attention! Feel free to leave feedback.