Oldelaf - Le testament - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oldelaf - Le testament




Le testament
Завещание
Et quand je ne serai plus
И когда меня больше не станет,
Quand j′aurai quitté l'ici-bas
Когда я покину этот мир,
Pourras-tu poser sur ma tombe
Сможешь ли ты положить на мою могилу
Deux ou trois mille colombes
Две или три тысячи голубей?
Juste pour mois
Только для меня,
Pour pas qu′elles puissent rentrer chez elles
Чтобы они не смогли вернуться домой,
Il faudra leur couper les ailes
Придется им подрезать крылья.
C'est comme ça
Вот так.
Attends encore une seconde
Подожди еще секунду,
Deux mille oiseaux ça fait du monde
Две тысячи птиц это много.
Vu le prix du mètre au cimetière
Учитывая цену за метр на кладбище,
Mets-les dans une grande cage en fer
Посади их в большую железную клетку,
Tout en hauteur
Высоко-высоко.
Mais les colombes quand c'est malade
Но голуби, когда болеют,
Comme les pigeons, c′est super crade
Как и обычные голуби, ужасно пачкают,
C′est une horreur
Это просто кошмар.
Bon mets des fleurs
Ладно, положи цветы.
Ceci est mon testament
Это мое завещание.
Tu verras qu'au fond je n′pars pas vraiment
Ты увидишь, что на самом деле я не ухожу.
Ceci est mon testament
Это мое завещание.
Je reste avec toi pour longtemps
Я останусь с тобой надолго.
Ceci est mon testament, mon testament
Это мое завещание, мое завещание.
Le jour ou je serai parti
В день, когда я уйду,
J'aurai une piaule au paradis
У меня будет комнатка в раю.
Pourrai-je avoir pour mon cortège
Могу ли я получить для своей процессии,
En guise de dernier privilège
В качестве последней привилегии,
Tous mes amis
Всех моих друзей?
Ils pourraient faire une chorale
Они могли бы спеть хором,
A part Florent qui chante trop mal
Кроме Флорана, он поет слишком плохо.
Nan, nan, pas lui
Нет, нет, только не он.
Et dans cette longue marche funèbre
И в этом долгом похоронном марше,
Pour m′emmener vers les ténèbres
Который поведет меня во тьму,
Combien seront au final
Сколько их будет в итоге?
Si y en a trois, c'est pas si mal
Если будет трое, то неплохо.
S′ils viennent vraiment
Если они действительно придут.
Si, juste derrière le corbillard
Если сразу за катафалком
T'es toute seule ça va faire bizarre
Будешь только ты одна, это будет странно.
Ça craint, attends
Это ужасно, подожди,
Rappelle Florent
Позвони Флорану.
Ceci est mon testament
Это мое завещание.
Tu verras qu'au fond je n′pars pas vraiment
Ты увидишь, что на самом деле я не ухожу.
Ceci est mon testament
Это мое завещание.
Je reste avec toi pour longtemps
Я останусь с тобой надолго.
Ceci est mon testament, mon testament
Это мое завещание, мое завещание.
Vois-tu avant de m′en aller
Видишь ли, перед тем как уйти,
J'ai pris le soin de te laisser
Я позаботился о том, чтобы оставить тебе
Un peu d′argent pour tes vieux jours
Немного денег на твою старость,
Histoire que tu n'sois pas à court
Чтобы ты не испытывала нужды,
Trop embêtée
Не слишком переживала.
Et pour multiplier cette somme
И чтобы приумножить эту сумму,
J′ai joué au poker, mais en somme
Я играл в покер, но, в общем,
J'ai pas gagné
Я не выиграл.
Tu dois du blé
Ты должна денег.
Ceci est mon testament
Это мое завещание.
Tu verras qu′au fond je n'pars pas vraiment
Ты увидишь, что на самом деле я не ухожу.
Ceci est mon testament
Это мое завещание.
Je reste avec toi pour longtemps
Я останусь с тобой надолго.
Ceci est mon testament, mon testament, oh
Это мое завещание, мое завещание, о.
Ceci est mon testament
Это мое завещание.
Tu verras qu'au fond je n′pars pas vraiment
Ты увидишь, что на самом деле я не ухожу.
Ceci est mon testament
Это мое завещание.
Je reste avec toi pour longtemps
Я останусь с тобой надолго.
Ceci est mon testament, mon testament
Это мое завещание, мое завещание.





Writer(s): Olivier Delafosse, Julien Breton, Fabrice Lemoine, Victor Paillet, Alexandre Zapata


Attention! Feel free to leave feedback.