Oldelaf - Les mains froides - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oldelaf - Les mains froides




Les mains froides
Холодные руки
C′était si beau la rue Monge sous la neige
Как же прекрасна была улица Монж под снегом,
Et je marchais les deux mains dans les poches
Я шел, засунув руки в карманы,
Toutes trouées de mon pantalon beige
Все в дырках, моих бежевых брюк,
Pourquoi d'ailleurs avais-je mis le plus moche
И почему я, черт возьми, надел самые ужасные?
Je t′ai croisé sans vraiment m'y attendre
Я встретил тебя, совсем не ожидая,
Et en même temps on avait rendez-vous
Хотя, по сути, у нас было свидание.
Tu as souris et t'es venue me prendre
Ты улыбнулась и взяла меня за руки,
Les mains que je planquais dans mon futal à trous.
Которые я прятал в своих дырявых штанах.
Je me souviens que j′avais les mains froides
Я помню, у меня были холодные руки,
Je tremblotais et j′étais à la traîne
Я дрожал и чувствовал себя неловко,
Tu ne devais pas les trouver si froides
Но ты, должно быть, не нашла их такими уж холодными,
Car malgré tout tu les laissas dans les tiennes
Ведь, несмотря ни на что, ты держала их в своих.
On a marché vers la rue des écoles
Мы пошли по улице Эколь,
On s'est posé tout au fond d′un bistrot
Уселись в глубине бистро,
Je t'exposais une théorie folle
Я излагал тебе безумную теорию,
Que par ce temps c′est sympa un thé chaud
Что в такую погоду приятно выпить горячего чаю.
Toi tu souriais en plissant tes yeux noirs
Ты улыбалась, щуря свои черные глаза,
Que je voyais même sans les regarder
Которые я видел, даже не глядя на них,
Tu t'es levée t′as payé au comptoir
Ты встала, расплатилась у стойки,
Puis t'es venue par les mains me chercher
И вернулась, чтобы взять меня за руки.
Je me souviens que j'avais les mains froides
Я помню, у меня были холодные руки,
Je tremblotais et j′étais à la traîne
Я дрожал и чувствовал себя неловко,
Tu ne devais pas les trouver si froides
Но ты, должно быть, не нашла их такими уж холодными,
Car malgré tout tu les laissas dans les tiennes
Ведь, несмотря ни на что, ты держала их в своих.
On est allé dans ta chambre au 6ème
Мы поднялись в твою комнату на шестом этаже,
J′avais prévu de te lire des poèmes
Я собирался читать тебе стихи,
T'as mis un vieux disque de Billy Paul
Ты поставила старую пластинку Билли Пола,
Je me suis tus et j′ai lu les paroles
Я замолчал и читал слова песни.
Il te restait quelques gouttes de Madère
У тебя оставалось немного мадеры,
J'ai dis pas trop tu m′as servi un verre
Я сказал: "Не слишком много", и ты налила мне бокал,
Et au moment j'allais y goûter
И в тот момент, когда я собирался сделать глоток,
Tu m′as souris et tu m'as embrassé
Ты улыбнулась и поцеловала меня.
Je me souviens que j'avais les mains froides
Я помню, у меня были холодные руки,
Je tremblotais et je me sentais nul
Я дрожал и чувствовал себя ничтожеством,
Tu ne devais pas les trouver si froides
Но ты, должно быть, не нашла их такими уж холодными,
Car malgré tout tu les laissas sous ton pull
Ведь, несмотря ни на что, ты спрятала их под свой свитер.
Tu m′as dit gars j′aime bien tes manières
Ты сказала: "Парень, мне нравятся твои манеры",
Et moi j'ai dit je connais un poème
А я сказал: знаю одно стихотворение",
Tu m′as souris t'as éteint la lumière
Ты улыбнулась, выключила свет,
Dans mon oreille t′as glissé un je t'aime
И прошептала мне на ухо: люблю тебя".
J′aurais dire un mot tendre et sympa
Я должен был сказать что-то нежное и приятное,
Mais moi je t'ai juste dit rien du tout
Но я просто промолчал,
Puis doucement tu t'es collée à moi
Потом ты нежно прижалась ко мне,
Et pour le reste ça n′appartient qu′à nous.
А остальное касается только нас.
Je me souviens que j'avais les mains froides
Я помню, у меня были холодные руки,
Je tremblotais mais je me sentais bien
Я дрожал, но мне было хорошо,
Tu ne devais pas les trouver si froides
Ты, должно быть, не нашла их такими уж холодными,
Car malgré tout tu les laissas sur tes seins.
Ведь, несмотря ни на что, ты оставила их на своей груди.





Writer(s): Olivier Delafosse


Attention! Feel free to leave feedback.