Lyrics and translation Oldelaf - Michel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michel
est
un
petit
garçon
Мишель
– маленький
мальчик,
Qui
n′aime
pas
écouter
les
chansons
Который
не
любит
слушать
песни,
Qui
n'aime
pas
les
repas
de
famille
Который
не
любит
семейные
обеды,
Qui
n′aime
pas
tenir
la
main
des
filles
Который
не
любит
держать
девочек
за
руку.
Michel
est
un
petit
bonhomme
Мишель
– маленький
человечек,
Qui
n'aime
pas
croquer
dans
une
pomme
Который
не
любит
кусать
яблоки,
Qui
n'aime
pas
regarder
les
étoiles
Который
не
любит
смотреть
на
звезды
Et
surtout
pas
faire
du
bateau
à
voile
И
уж
точно
не
любит
ходить
на
парусниках.
Michel,
y
a
qu′un
truc
qui
l′amuse
Мишель,
есть
только
одна
вещь,
которая
его
забавляет,
C'est
d′inventer
deux
ou
trois
mille
ruses
Это
придумывать
две
или
три
тысячи
хитростей,
Pour
exploser
les
petits
animaux
Чтобы
взрывать
маленьких
животных,
Les
dégommer,
il
trouve
ça
rigolo
Уничтожать
их,
он
находит
это
забавным.
Michel,
le
passe-temps
qu'il
préfère
Мишель,
любимое
его
времяпрепровождение
–
C′est
d'envoyer
les
bestioles
au
cimetière
Отправлять
животных
на
кладбище,
Leur
faire
subir
toutes
les
tortures
Подвергать
их
всяческим
пыткам,
Il
trouve
qu′les
bêtes
sont
bêtes,
c'est
sûr
Он
считает,
что
звери
глупы,
это
точно.
Michel
est
un
petit
garçon
Мишель
– маленький
мальчик,
Qui
n'aime
pas
regarder
les
avions
Который
не
любит
смотреть
на
самолеты,
Qui
n′aime
pas
faire
la
course
en
vélo
Который
не
любит
кататься
на
велосипеде,
Même
pas
dormir
parmi
les
coquelicots
Даже
спать
среди
маков.
Michel
est
un
petit
bonhomme
Мишель
– маленький
человечек,
Qui
n′aime
pas
faire
des
bulles
de
chewing-gum
Который
не
любит
надувать
пузыри
из
жвачки,
Qui
n'aime
pas
les
vacances
à
la
mer
Который
не
любит
каникулы
на
море
Et
surtout
pas
les
gâteaux
de
Grand-mère
И
уж
точно
не
любит
бабушкины
пироги.
Michel,
y
a
qu′un
truc
qui
l'éclate
Мишель,
есть
только
одна
вещь,
которая
его
радует,
C′est
d'arracher
les
mille
pieds
des
mille-pattes
Это
отрывать
тысячу
ног
у
многоножек,
De
faire
bouillir
le
bocal
des
poissons
Кипятить
аквариум
с
рыбками
Et
de
donner
des
coups
d′pied
aux
pigeons
И
пинать
голубей.
Michel,
le
jeu
dont
il
raffole
Мишель,
игра,
которую
он
обожает,
–
C'est
de
chasser
la
moindre
bestiole
Это
охота
на
любую
живность,
Leur
faire
subir
toutes
les
tortures
Подвергать
их
всяческим
пыткам.
Michel
n'aime
pas
les
bêtes,
c′est
sûr
Мишель
не
любит
животных,
это
точно.
Michel,
y
a
qu′un
truc
qui
l'amuse
Мишель,
есть
только
одна
вещь,
которая
его
забавляет,
C′est
d'inventer
deux
ou
trois
mille
ruses
Это
придумывать
две
или
три
тысячи
хитростей,
Pour
exploser
les
petits
animaux
Чтобы
взрывать
маленьких
животных,
Les
dégommer,
il
trouve
ça
rigolo
Уничтожать
их,
он
находит
это
забавным.
Michel,
le
passe-temps
qu′il
préfère
Мишель,
любимое
его
времяпрепровождение
–
C'est
d′envoyer
les
bestioles
au
cimetière
Отправлять
животных
на
кладбище,
Leur
faire
subir
toutes
les
tortures
Подвергать
их
всяческим
пыткам,
Michel,
c'est
lui
qui
est
bête,
c'est
sûr
Мишель,
это
он
глупый,
это
точно.
Vous
venez
de
faire
la
connaissance
de
Michel
Вы
только
что
познакомились
с
Мишелем,
Un
petit
garçon
un
peu
spécial,
c′est
vrai
Немного
особенным
мальчиком,
это
правда.
Son
histoire,
elle
commence
il
y
a
un
petit
moment
de
cela,
euh,
chez
lui,
à
Paris
Его
история
начинается
некоторое
время
назад,
э-э,
у
него
дома,
в
Париже,
Dans
une
jolie
maison
au
pied
de
la
butte
Montmartre
В
красивом
доме
у
подножия
холма
Монмартр.
Ce
jour-là,
Michel
rentre
de
l′école
В
тот
день
Мишель
возвращается
из
школы,
Jette
son
cartable
sur
le
panier
de
son
chien
et
file
illico
Бросает
свой
ранец
в
корзину
своей
собаки
и
тут
же
бежит
S'adonner
à
son
passe-temps
favori
Заниматься
своим
любимым
делом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anouk Teeuwe, Bart Van Veen
Attention! Feel free to leave feedback.